Примеры употребления "стали" в русском

<>
Мы стали искать другие пути. Nous nous sommes donc tournés vers d'autres mécanismes.
Некоторые замолчали и стали невидимыми. Certaines femmes se sont tues et ont disparu.
Результатом стали "Ад и Небеса". Le résultat est "Enfers et paradis".
Стали бы вы это есть? Est-ce que vous mangeriez ceci ?
Жертвами аварии стали три пешехода. Trois piétons ont été victimes d'un accident.
Результатом сделки стали годы мира. Tout cela a permis des années de paix.
Мы вместе стали его рассматривать. Et on l'a regardé ensemble.
Строматолиты первыми стали выделять кислород. Les stromatolithes ont été les premiers à produire de l'oxygène.
Они стали нашим "высшим благом", C'est notre summum bonum.
А потом мы стали подниматься. Et ensuite nous remontons.
Все стали хлопать в ладоши. Tout le monde s'est mis à applaudir.
И мы не стали этим заниматься. Donc nous ne l'avons pas fait.
Наши поселения стали организовываться в города. Nous nous sommes organisés en cités.
теперь все жители Лондона стали канадцами. à Londres, nous sommes à présent tous Canadiens.
Некоторые из них уже стали мамами. Certaines sont mamans.
Мы стали рассылать это своим друзьям. Nous l'avons simplement envoyée à nos amis.
Предыдущие ошибки ФРС стали чрезвычайно дорогостоящими. Les erreurs passées de la Fed ont été extrêmement coûteuses.
Мы стали там первой съемочной командой. Nous avons été les premiers à aller filmer là-bas.
и мы стали потреблять гораздо больше. et nous avons consommé plus de tout.
Главное, как люди стали бы взаимодействовать. Un élément clef est la manière dont les gens peuvent interagir.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!