Примеры употребления "стадии" в русском

<>
Переводы: все185 stade38 другие переводы147
Это находится на стадии разработки. Ceci est encore dans la phase de prototype.
США далеки от этой стадии. Les Etats-Unis n'en sont pas là.
Они находятся на начальной стадии исследований. Et ils en sont aux premières étapes de leur développement.
и поговорить о стадии их решения. Aussi, ce matin, vais-je partager deux de ces problèmes et parler de leur état.
он находится на ранней стадии развития. il est toujours dans sa phase précoce.
Болезнь пока ещё в начальной стадии. La maladie en est encore à la phase initiale.
Нашу идею можно разделить на две стадии. Et le projet se compose de deux phases fondamentales.
Сегодня эти ограничения находятся в стадии отмены. A ce jour, ces mesures sont en passe d'être abandonnées.
Нужно перейти ко второй и третьей стадии. Nous devons arriver aux phases deux et trois.
У голода разные стадии - рост и падение. Nous savons qu'il y a des cycles de hausse et de baisse de la faim.
Бассейны уже прошли через три стадии строительства. Ce bâtiment a déjà survécu trois phases;
Всё ещё на начальной стадии, но развивается. Ce sont encore les tout premiers essais, mais en pleine évolution.
Почему полезно обучение на стадии развития плода? Quelle est donc l'utilité de cette sorte d'apprentissage in-utéro ?
И именно этой стадии многие не придают значения. Et c'est là que presque tout le monde s'en désintéresse.
Это - две самые трудные и дорогостоящие стадии производства автомобиля. Voici les 2 étapes les plus délicates et coûteuses dans la fabrication d'une voiture.
Я стала смеяться, потому что я дошла до стадии: Je me suis mise à rire, parce que j'en étais au point de me demander :
Тысячи других находятся на стадии, которую мы называем "приценкой". Et il y en a des milliers d'autres à l'examen.
У неё рецепторно-положительная форма рака груди второй стадии. Elle a un cancer du sein de phase 2 à récepteurs d'oestrogènes positifs.
Два года спустя, она возвращается с раком яичников третьей стадии. Deux ans après, elle revient avec un cancer de l'ovaire en phase 3C.
Кроме того, Ближний Восток остается на ранней стадии революционного перехода. De même le Moyen-Orient reste dans la phase initiale d'une transition révolutionnaire.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!