Примеры употребления "среднем востоке" в русском

<>
Переводы: все62 moyen-orient58 другие переводы4
Несмотря на все сложности и предсказания, режимы на Среднем Востоке пережили как провал пан-арабского национализма, так и испытания исламским экстремизмом. Contre toute attente, les régimes de la région ont survécu à la fois aux échecs du nationalisme panarabe et aux défis de l'extrémisme islamique.
Я поддерживаю создание зоны свободной от ядерного оружия в Центральной Азии и в Африке и очень поддерживаю попытки организовать такую зону на Среднем Востоке. Je suis pour la création de zones exemptes d'armes nucléaires en Asie centrale et en Afrique, et je soutiens fermement les efforts en vue d'établir une telle zone au Proche-Orient.
Не достигнув успеха в арабо-израильском конфликте, Обама остался ни с чем, эпицентр зла на Среднем Востоке сильно повлиял на всю его стратегию в этом регионе. Sans issue tangible dans le conflit Arabo-Israélien, Obama se retrouve avec l'épicentre des maux du Moyen Orient qui menacent terriblement toute sa stratégie dans la région.
Движение по воодушевленной данными событиями дороге к либеральной демократии на Ближнем и Среднем Востоке, в ближайшем и обозримом будущем, очевидно, принесет немало огорчений, а попытки администрации Буша построить на этой основе региональную политику обречены, скорее всего, на провал. Ces événements ont beau être exaltants et encourageants, il est probable que l'évolution vers la démocratie libérale au Proche-Orient soit extrêmement décevante à court ou moyen terme - et les efforts du gouvernement Bush pour mettre sur pied une politique régionale en la matière se dirigent vers un lamentable échec.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!