Примеры употребления "среди" в русском

<>
Переводы: все1280 parmi261 entre135 другие переводы884
Она очень популярна среди детей. Ça plait beaucoup aux enfants.
Среди большей части земных массивов. Sur la plupart des terres émergées.
Безработица среди молодежи составляет 65%. Le taux de chômage des jeunes atteint 65 pour cent.
Исследование проводилось среди 900 детей. Enquête menée sur 900 enfants
Надежда среди потрясений Ближнего Востока Lueurs d'espoir dans l'obscurité du Moyen-Orient
Среди прочих одна действительно поражала. Mais il y en a une qui m'a vraiment frappé.
Гнев особенно распространён среди молодёжи. La colère est surtout visible chez les jeunes.
Среди людей не бывает кусков мяса. Les fragments d'hommes n'existent pas.
Потом разразился гром среди ясного неба: Vint ensuite ce qui a fait l'effet d'une bombe :
Чемпионат по надуванию презерватива среди детей. Nous avons eu championnats de gonflage de préservatifs pour enfants.
Но самое важное среди них - веселье. Le coté ludique est fondamental.
Среди вас, возможно, очень мало физиков. Bon, il y a probablement peu de physiciens ici.
Я вижу его среди бизнес-лидеров. Je le rencontre chez nos dirigeants d'entreprises.
Среди суннитов так считали только 23%. Chez les sunnites, seuls 23% le pensaient.
Среди других причин можно выделить сотрясения. Si vous regardez certaines de ces autres données, les commotions :
Однако желание перемен среди иранцев очевидно. Pourtant les Iraniens aspirent au changement.
Среди суннитов число несогласных составило меньшинство: Chez les sunnites, ce chiffre tombe sous la barre majoritaire des 50% :
Вот наш победитель среди сопрано-соло. Voici la gagnante du solo de soprano.
Но, вот незадача, убийцы - среди беженцев. Mais, ah, les tueurs sont entrés dans les camps.
Эта мысль приобрела среди нас притягательную силу. Et donc, cette idée a beaucoup d'empreinte sur nous.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!