Примеры употребления "справедлив" в русском

<>
будучи министром иностранных дел Австралии, я с 1980-х годов добивался этого от Токио как некой формы катарсиса, который был бы справедлив с точки зрения морали, а так же выгоден Японии. en tant que ministre des Affaires Etrangères australien dès la fin des années 80, j'ai tout mis en oeuvre pour les obtenir de Tokyo, une forme d'issue moralement acceptable pour le Japon, et dans ses meilleurs intérêts.
Одной из причин по которой греческие киприоты в прошлом апреле отклонили план Генерального секретаря ООН Кофи Аннана относительно воссоединения Кипра, было то, что подавляющее большинство из них чувствовало, что план не справедлив к требованиям беженцев, вытесненных в результате турецкого вторжения 1974 года. Une des raisons pour laquelle les Chypriotes grecs ont, en avril dernier, rejeté le plan du Secrétaire général des Nations unies, Kofi Annan, pour la réunification de Chypres tient à ce qu'une grande majorité d'entre eux pensaient qu'il ne rendait pas justice aux exigences des réfugiés déplacés lors de l'invasion turque de 1974.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!