Примеры употребления "спорта" в русском

<>
Переводы: все107 sport103 другие переводы4
наслоение легенд, спорта, перекликающихся деталей. Couche après couche de légende, de sport, de détails qui résonnent.
Какой ваш любимый вид спорта? Quel est votre sport préféré ?
Ей нравятся все виды спорта. Elle aime tous les types de sports.
Каким видом спорта вы занимаетесь? Qu'est-ce que vous faites comme sport ?
Каким видом спорта ты занимаешься? Qu'est-ce que tu fais comme sport ?
Какой вид спорта ты предпочитаешь? Quel sport préfères-tu ?
Мой любимый вид спорта - лыжи. Mon sport préféré est le ski.
Сумо - традиционный японский вид спорта. Le sumo est un sport traditionnel japonais.
Какой ваш любимый зимний вид спорта? Quel est votre sport d'hiver favori?
Какой у вас любимый зимний вид спорта? Quel est votre sport d'hiver favori?
Успешное нововведение - это командный вид спорта, это эстафета. Une innovation réussie est un sport d'équipe, c'est une course de relais.
На самом деле, современная медицина - это командный вид спорта. En fait, aujourd'hui la médecine est un sport d'équipe.
мир должен поучиться у своего самого популярного вида спорта. le monde devrait tirer des leçons de son sport le plus populaire.
На самом деле, метание карлика - это олимпийский вид спорта. En effet, le lancer de nain est un sport olympique !
Смена поколений коснулась даже самого популярного вида спорта Индии - крикета. Ce renouvellement des générations n'épargne pas non plus le sport le plus populaire en Inde, le cricket.
Большое количество людей создает атмосферу праздника и привлекает индустрию развлечений и спорта. La concentration de grands nombres de personnes contribue à créer une atmosphère de vacances et attire les industries du sport et des jeux.
Это значит, у неё нет спорта, у неё нет последних новостей, тираж снижается. Cela signifie qu'ils n'ont pas de sport, pas de nouvelles de dernière minute, la circulation baisse.
Конечно, есть определенная логика общественного презрения к компенсациям суперзвезд вне профессионального спорта и развлечений. Bien évidemment, il existe une certaine logique dans le mépris du public à l'égard de la rémunération des stars évoluant dans des univers autres que ceux du sport et de l'entertainment.
Главный же вывод, я думаю, в том, что дизайн - это по-настоящему контактный вид спорта. Et la leçon fondamentale, je crois, est que le design est réellement un sport de contact.
Футбол - это не только самый популярный в мире вид спорта, но и, пожалуй, самая глобализованная профессия. Le football n'est pas seulement le sport le plus populaire de la planète, c'est aussi sans doute la profession la plus mondialisée.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!