Примеры употребления "спина" в русском

<>
Переводы: все82 dos78 spin4
Теперь у каждой материальной частицы появилось два спина - верхний и нижний. Lorsque nous les incluions, chaque particule de matière a deux charges de spin, spin-haut et spin-bas.
Она несла на спине младенца. Elle portait un bébé sur son dos.
Наконец, существуют гравитационные силы, взаимодействующие с веществом через массу и спин. Finalement il y a la force gravitationelle, qui interagit avec la matière en fonction de sa masse et son spin.
Он почувствовал боль в спине. Il sentit une douleur dans son dos.
Если мы пересчитаем все различные по спину и заряду частицы, мы получим 226 штук. Bon, si nous comptons toutes les particules avec leur spins et leur charges, ça en fait 226.
Она повернулась ко мне спиной. Elle me tourna le dos.
Наши коллеги из Центра квантовых вычислений и спинтроники, фактически измеряют своими лазерами декогерентность в спине единичного электрона. Nos collègues du Centre de Calcul Quantique et de Spintronique, mesure en fait avec leurs lasers la décohérence du spin d'un seul électron.
Кошка выгнула спину и потянулась. Le chat arqua le dos et s'étira.
Не стреляй дьяволу в спину. Ne tire pas dans le dos du diable.
Обратите внимание на его спину. Maintenant je veux voir le dos de l'animal.
Выгибая спину, он набирает высоту. Quand il arque son dos, il prend de l'altitude.
Это кожа с его спины. C'est de la peau prise sur son dos.
Мир покоится на спине большой черепахи. Le monde repose sur le dos d'une grande tortue.
Он чувствовал сильную боль в спине и ногах. Il ressentait une douleur intense dans son dos et ses jambes.
Затем мы вставили кость и ткань со спины. Nous avons ensuite inséré de l'os et des tissus prélevés dans le dos.
и уткнулся низом спины в нижнюю часть камеры. Pendant que j'essayais de trouver de l'air, le bas de mon dos a frappé le fond du tube.
Видите эту белую V-образную отметину на спине креветки? Voyez-vous cette marque blanche en forme de V sur le dos de cette crevette?
Они похлопывают друг друга по спине, хвастают, грозят кулаком - Ils se tapotent le dos, ils fanfaronnent, secouent leurs poings.
Никогда не говорите о других плохо за их спиной. Ne parlez jamais en mal des autres derrière leur dos.
Эти длинные волокна на спинах крабов - продукт жизнедеятельности этой бактерии. Ces longs filaments que vous voyez sur le dos du crabe sont en fait créés par le produit de cette bactérie.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!