Примеры употребления "спал" в русском

<>
Переводы: все178 dormir132 coucher38 другие переводы8
Он не спал, когда я пришёл домой. Il n'était pas endormi quand je suis arrivé à la maison.
Мой брат часто не спал, читая романы. Mon frère restait souvent debout toute la nuit à lire des romans.
Мужчина спал, но проснулся, услышав слова хлеб, храм, Бог. L'homme était endormi, mais il entendit les mots de pain, temple, Dieu, et il se réveilla.
Он не спал всю ночь, судорожно писал, пытаясь объяснить свои идеи. Il est resté éveillé toute la nuit à écrire pour expliquer ses idées.
эпоха, когда этот обширный регион спал, в то время как другие модернизировались, уже закончилась. c'en est fini de cette époque où cette vaste région restait assoupie tandis que d'autres se modernisaient.
Годами я не спал по ночам и, думаю, эта бессонница очень стимулировала мое творчество. Mais pendant des années je suis resté éveillé, et je me dis que ma créativité est très influencée par ce type d'insomnie.
Так же как и Галуа, я не спал всю ночь, разрабатывая для вас новый математический симметричный объект. Comme Galois, je suis resté debout la nuit dernière pour créer un objet mathématique symétrique pour vous.
Может быть, именно тот факт, что он не спал всю ночь, занимаясь математикой, и послужил причиной почему он так плохо стрелял в то утро и был убит. Le fait qu'il resta debout toute la nuit à faire des mathématiques fut peut-être la raison pour laquelle il fut touché au petit matin et tué.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!