Примеры употребления "союз" в русском с переводом "union"

<>
Европейский Союз занят финансовым ураганом; l'Union européenne est aux prises avec un cataclysme financier ;
Африканский Союз требует тщательного пересмотра. L'Union africaine doit revoir l'ensemble de la question.
Возьмем, к примеру, Советский Союз. Prenons l'exemple de l'Union Soviétique.
Еврозона должна укрепить свой валютный союз. La zone euro devrait consolider son union monétaire.
Европейский Союз пошёл по другому пути: Dans l'Union Européenne, ils ont choisi la direction opposée.
"СССР" означает "Союз Советских Социалистических Республик". URSS signifie Union des Républiques Socialistes Soviétiques.
"СССР" значит "Союз Советских Социалистических Республик". URSS signifie Union des Républiques Socialistes Soviétiques.
И вот неожиданно, Советский Союз распался, Et soudain, l'Union soviétique a éclaté.
В действительности Союз ведет себя еще хуже. En fait, l'Union fait même pire.
Советский Союз не смог выдержать такого темпа. L'Union soviétique n'a pas réussi à suivre.
Африканский Союз стремится стать Объединенными государствами Африки. L'Union africaine aspire de son côté à former les Etats-Unis d'Afrique.
Между тем, Европейский Союз сражается с собственными проблемами. Pendant ce temps, l'Union européenne se débat avec ses propres démons.
С новым соглашением Союз вновь начал двигаться вперёд. Avec le nouvel accord, l'Union a de nouveau commencé à avancer.
Европейский союз и руководство еврозоны серьезно дискредитировали себя. Les leaders de l'Union Européenne et de la zone euro se sont sérieusement discrédités.
настоящий союз наций объединенных вместе ради колоссального добра. une véritable union de nations réunies dans un effort considérable pour le bien.
И какого типа Союз мы будем иметь тогда? Quelle sorte d'Union serait-ce ?
Однако в 1991 году Советский Союз был разрушен. Pourtant, l'Union soviétique s'est écroulée en 1991.
Однако вместо этого Лиссабонское соглашение принесло хаос в Союз. Contre toute attente, le traité de Lisbonne a semé le chaos au sein de l'Union.
Мотивы тех, кто выступает за банковский союз, заметно отличаются. Les motifs de ceux qui préconisent une union bancaire diffèrent sensiblement.
Между тем, валютный союз остается нестабильным и нарушающим равновесие: L'union monétaire reste en équilibre instable :
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!