Примеры употребления "социального" в русском с переводом "social"

<>
Они - нечто типа социального капитала. Ils sont une sorte de capital social.
Для этого нет никакого социального протокола. Il n'y a aucune sorte de protocole social pour cela.
каково будущее европейской модели "социального рынка"? quel est le futur du modèle du "marché social" européen ?
Это дело и стимулов, и социального правосудия. C'est une question d'incitation autant que de justice sociale.
Признаки социального неблагополучия растут в геометрической прогрессии. Les signes de détresse sociale se multiplient.
У них не будет гарантий социального страхования. Il n'y aura aucun système de protection sociale pour les aider.
АБР бросает решающую общественную поддержку ради социального развития. La BAD abandonne le soutien public si essentiel au développement social.
Взаимосвязанные ПК действительно создали ощущение живого социального рынка. Les PC interconnectés ont véritablement créé le sentiment d'un marché social prospère.
Никогда раньше Индия не испытывала такого социального движения. L'Inde n'a jamais connu une telle mobilité sociale.
Это очень мощный инструмент, который станет важнее социального слоя. Ceci est vraiment très, très puissant, et ça va être même plus important que la couche sociale.
Но в этом нет ни экономического, ни социального смысла. Mais d'un point de vue social ou économique, cela n'a pas de sens.
Более того, перспектива социального воздействия заключается в снижении численности населения. L'impact social à long terme sera une diminution de la croissance démographique.
Новые знания, вырабатываемые оригинальными исследованиями, являются примером формирования социального капитала. Ce nouveau savoir issu d'une recherche originale est un exemple de formation de capital social.
И я полагаю, что вдохновение исходит из социального статуса,так? Et la partie désir vient, je crois, du statut social, pas vrai ?
Не является ли экономический рост неполноценным без достижения социального прогресса? Croissance et progrès social doivent aller de pair !
Валентино показывает эти личные воспоминания как трофеи своего социального подъема: Valentino expose ses souvenirs personnels comme les trophées de son ascension sociale:
Сегодня администрация Буша ведет кампанию дезинформации о грозящем кризисе социального страхования. Aujourd'hui, le gouvernement Bush s'est engagé dans une campagne de désinformation sur la crise qui menace de se produire pour la sécurité sociale.
повышение благосостояния своих граждан, сужение социального неравенства, решение проблемы экологической устойчивости. accroître la prospérité des citoyens, réduire les inégalités sociales, et faire face au défi de la viabilité de l'environnement.
Поэтому она сделала фильм о системе социального развития, который вызвал большой резонанс. Elle a donc fait un film sur le système social et a eu un impact énorme.
Теперь я возвращаюсь к идее нового социального проекта над которой я работаю. Revenons à l'idée d'une nouvelle entreprise sociale que je suis en train d'explorer.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!