Примеры употребления "сомнительны" в русском

<>
Переводы: все41 douteux36 другие переводы5
Но такие перспективы сомнительны, потому что этот призыв снизил бы желание помочь непосредственным жертвам. Mais les chances que cela se produise sont maigres, car une telle campagne ne bénéficierait pas du besoin émotionnel d'aider immédiatement des victimes.
Демократические мандаты таких организаций, как ЕС сомнительны, а в случае с ООН и другими всемирными учреждениями они не существуют вовсе. Les références démocratiques d'organisations comme l'UE sont discutables, et totalement absentes dans le cas des Nations Unies et d'autres institutions mondiales.
Официальные цифры крайне сомнительны, а частный анализ говорит о том, что цены на потребительские товары повышаются ежегодно на 25% и более. Peu de foi est donnée aux chiffres officiels, et les analystes indépendants estiment que les prix à la consommation augmentent à un taux annuel de 25 pour cent ou plus.
Оценки этого показателя в зоне евро на тот момент были особенно сомнительны, а данные, исходящие от разных международных учреждений, сильно расходились между собой и на более поздних этапах подвергались существенному пересмотру. A l'époque, les estimations relatives à l'écart de production de la zone euro étaient tout particulièrement hasardeuses (les données variant largement selon les différentes institutions internationales) et révisées en grande partie à des stades ultérieurs.
Но даже умеренные критики строительства мечети (как ни странно, исламского культурного центра с молитвенным залом под названием "Парк 51") раскрывают в своих рассуждениях два предположения, которые настолько же сомнительны, насколько они укоренились в преобладающем общественном обсуждении в США. Toutefois, même les arguments des opposants modérés (à la construction d'un centre culturel islamique pourvu d'une salle de prière appelé Park 51) trahissent deux assomptions discutables, bien ancrées dans le débat public qui prévaut aux Etats-Unis.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!