Примеры употребления "солнечным" в русском

<>
Переводы: все255 solaire241 ensoleillé11 radieux1 другие переводы2
Вот график реальных данных по калифорнийским ветряным и солнечным источникам. Ceci vient de vraies données en Californie, en regardant les données du vent et celles du solaire.
Они слишком много внимания уделяют своей первоначальной реакции на изменения в своей жизни и упускают из виду, насколько быстро исчезнет удовольствие от нового автомобиля, повышения зарплаты или переезда в регионы с более солнечным климатом, оставив их не более счастливыми, чем они были до этого. Ils se focalisent trop sur leurs réactions initiales aux changements dans leurs existences et font abstraction de la rapidité avec laquelle le plaisir apporté par une nouvelle voiture, une augmentation de salaire ou un déménagement sous des climats plus ensoleillés s'évanouit, les laissant pas plus heureux qu'auparavant.
Это параболическая солнечная печь Шеффлера. C'est un four solaire parabolique autonome.
Так, что же нужно солнечному месту? De quoi a besoin un endroit ensoleillé?
Помощники Обамы признали, что он смоделировал свою избирательную компанию на солнечной и оптимистической благопристойности республиканского деятеля. Les assistants d'Obama ont avoué que ce dernier avait façonné son propre programme sur l'optimisme radieux du respectable acteur républicain.
Дизайн экспериментального космического солнечного зонда. Le design d'une maquette spatiale solaire expérimentale.
Вы можете также поговорить о солнечных местах. On peut aussi parler des endroits ensoleillés.
Нептун - восьмая планета Солнечной системы. Neptune est la huitième planète du système solaire.
Однако солнечные взгляды многих европейцев на регион омрачены надвигающимися "тучами" пессимизма. Mais cette vision ensoleillée, qu'ils sont nombreux à partager, a battu en retraite devant les nuages de pessimisme qui envahissent la région.
Теперь о наброске солнечной системы. Ok, maintenant, le dessin du système solaire.
или болотную черепаху Мюленберга, которой нужны влажные луга, насекомые и солнечные места; Ou la tortue des marais, qui a besoin de prairies humides, d'insectes et d'endroits ensoleillés.
Солнечные батареи хороши для крыш. Le solaire c'est magnifique sur les toits.
Это первый солнечный день за довольно долгое время, и одежда должна быстро высохнуть. C'est le premier jour ensoleillé depuis bien longtemps, les vêtements ne devraient pas tarder à sécher.
В среднестатистический день солнечный элемент - En une journée, un panneau solaire.
И он был образован морскими организмами 350 млн лет назад в мягкой, теплой, солнечной атмосфере. Et elle a été produite par des créatures marines il y a 350 millions d'années dans une atmosphère ensoleillée, agréable et chaude.
Шляпа Тима с солнечными часами. Le chapeau-cadran solaire de Tim.
Что касаемо синергии, о которой я говорю - это, во-первых, то, что обе эти технологии очень хорошо работают в условиях жарких, солнечных пустынь. Et le genre de synergies dont je parle, c'est que ces énergies fonctionnent très bien dans les déserts chauds et ensoleillés.
Солнечная энергия - это новый источник энергии. L'énergie solaire est une nouvelle source d'énergie.
И есть группа людей, которые в солнечный день предпочитают сидеть внутри и присматривать вот за этим, страничкой администраторов, тоже вики-страничкой, доступной для редактирования всем. Et il y a un groupe de personnes qui, en une journée ensoleillée, seraient plutôt à l'intérieur et surveillerait le tableau d'affichage de l'administrateur, lui-même une page wiki que tout le monde peut éditer.
Уголь, как и солнечная энергия, широкодоступен. Le charbon, comme l'énergie solaire, est largement disponible.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!