Примеры употребления "солей" в русском с переводом "sel"

<>
Переводы: все40 sel40
Когда произошло отложение солей и химических материалов, восстановление будет стоить около $12,000. Une fois que le dépôt de sel et de produits chimiques ont produit leurs effets, la réponse est plutôt un coût de 12 000$.
Соли серной кислоты называются сульфатами. Les sels d'acide sulfurique sont appelés sulfates.
Вы не передадите мне соль? Pouvez-vous me passer le sel ?
Не путай сахар с солью. Ne confonds pas le sucre et le sel.
Передайте мне, пожалуйста, соль и перец. Passez-moi le sel et le poivre, je vous prie.
Она постоянно путает соль и сахар. Elle confond toujours le sel et le sucre.
Он попросил меня передать ему соль. Il m'a demandé de lui passer le sel.
Я думаю, в супе не хватает соли. Je pense que la soupe manque un peu de sel.
как будто я их просила передать соль. un peu comme si je leur avais demandé de me passer le sel.
Будьте добры, передайте мне соль и перец. Veuillez me passer le sel et le poivre.
и заключалось в солях, восстанавливающих содержание воды. Et elle consistait à administrer des sels de réhydratation par voie orale.
В этом блюде много чеснока и мало соли. Ce plat contient beaucoup d'ail et peu de sel.
В Австралию отправляются устойчивые к соли пастбищные растения. Des espèces de pâturages toléantes au sel envoyées en Australie.
Запасы соли для оральной регидратации должны постоянно пополняться. Les réserves de sels de réhydratation doivent être constamment réapprovisionnées.
Пожалуйста, не могли бы Вы передать мне соль? Pourriez-vous me passer le sel s'il vous plaît ?
Вероятно, мы попросту не доставили эти соли тем людям. Eh bien la réponse facile est, nous n'avons tout simplement pas fait parvenir ces sels à ces personnes.
Электролитом служит не водно-солевой раствор, а расплавленная соль. L'électrolyte n'est pas une solution saline, mais plutôt du sel fondu.
Морскую воду пить нельзя, потому что она содержит много соли. On ne peut pas boire d'eau de mer parce qu'elle contient trop de sel.
Соленый вкус, поскольку нам нужна соль, иначе мы лишимся электрических импульсов. Salé, parce que vous avez besoin de sel, sinon votre corps électrique ne fonctionnera pas.
Поэтому я призываю всех взять тесто, соль, сахар и начать играть. Je vous encourage donc tous à vous prendre de la pâte à modeler, du sel, du sucre et à commencer à jouer.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!