Примеры употребления "согласны" в русском

<>
Переводы: все224 d'accord78 d'après51 другие переводы95
С этим все были согласны. Il n'y avait pas de débat.
Согласны ли вы с этим? Acceptez vous cela ?
Многие американцы с этим согласны. Bon nombre d'Américains sont du même avis.
Не все согласны с этим. Des désaccords persistent.
Мы согласны на интеллектуальный садомазохизм. C'est une activité intellectuelle sadomasochiste consentie.
Доступность - не седан за $40000, согласны? Une berline à 40 000 dollars n'est pas quelque chose qui soit économique.
Но не все согласны с Бланшардом. Mais tout le monde n'est pas de cet avis.
С этой точкой зрения согласны все. Tout le monde s'accorde sur ce point.
С этой позицией согласны не все. Cette position a ses détracteurs.
Большинство палестинцев полностью согласны с этими приоритетами. La plupart des Palestiniens sont totalement en accord avec ces priorités.
"Согласны ли Вы, что я победила Вас?" "Acceptez-vous ma victoire ?"
Только это ведь не благотворительность, вы согласны? mais ce n'est pas une cause.
Но может вы и с этим не согласны. Mais peut-être que vous ne pensez pas non plus comme ça.
Итак, здесь все согласны, что малярия - вещь плохая. Nous pensons tous que la malaria est une mauvaise chose.
Правые и левые в этом вопросе во многом согласны. C'est qu'il y a sur ce sujet un assez large consensus entre gauche et droite.
Согласны ли вы выйти из борьбы добра и зла? Acceptez vous de sortir de la bataille entre bien et mal ?
Архитекторы согласны с возможностью конкурса после пререканий о взносах Les architectes coïncident sur l'opportunité de la convocation au-delà de la polémique sur les honoraires
Есть безрассудные люди, но это того не стоит, согласны? Il y a certains casse-cou mais ça ne vaut pas le coup.
Необходимо вынести из этого урок - многие с этим согласны. La nécessité de saisir cette occasion a clairement été un thème récurrent.
Многие из нас согласны, что за этими идеями - будущее нашего мира. Beaucoup d'entre nous croient que ce monde doit être celui de demain.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!