Примеры употребления "собак" в русском

<>
Переводы: все279 chien271 другие переводы8
А вот собак я люблю. Quant aux chiens, je les aime.
Я не люблю больших собак. Je n'aime pas les gros chiens.
Страх вызывает у собак агрессию. La peur provoque l'agressivité chez les chiens.
Я люблю и кошек, и собак. J'aime à la fois les chats et les chiens.
Куми - это девочка, чей отец любит собак. Kumi est la fille dont le père aime les chiens.
Таким образом мы лечили более 600 собак Et par la suite nous avons soigné plus de 600 chiens.
На улицах израильских городов нет бродячих собак. Il n'y a pas de chiens errants dans les rues des villes israéliennes.
То же касается других забавных мелких собак. Ou n'importe quel autre petit chien ridicule.
Я люблю собак, а моя сестра - кошек. J'aime les chiens et ma soeur aime les chats.
еще мы разрешаем приводить собак и тому подобное, Nous acceptons également les chiens et autres animaux domestiques.
И, после нескольких часов переговоров 500 собак были спасены. Et après des heures de négociation, 500 chiens ont été sauvés.
Люди держали дома сторожевых собак для защиты своей собственности. Les habitants avaient des chiens de garde pour protéger leurs biens.
Кроме того, многие люди были против убийства уличных собак. En outre, beaucoup de gens ne voulaient pas que l'on tue les chiens errants.
Я зол на маниакальных собак войны, которые наводнили Мумбай. J'en veux aux chiens de guerre égarés qui ont envahi Bombay.
Эта модель, конечно, всё ещё пережёвывает идею бродячих собак. Celui-ci, bien sûr, ça marche toujours avec les chiens sauvages.
Примерно 40% домашних собак позволено спать на кроватях их владельцев. 40% de ces chiens familiers sont autorisés à dormir dans le lit de leur maître.
И если взять собак, например, собаки - это существа, созданные по плану. Si vous pensez aux chiens par exemple, les chiens sont à présent des créatures conçues intentionnellement.
Было очень легко вспомнить собак и не так легко вспомнить поросят. Il est facile de se souvenir d'avoir vu des chiens, pas si simple de se souvenir d'avoir vu des cochons.
Он прошёл путь от знаменитого ловца бродячих собак до полной трансформации сообщества. Son rôle est passé d'une version chic d'attrapeur de chien à celui d'agent de changement majeur pour la collectivité.
Однако у него была аллергия на собак, поэтому им пришлось её отдать. Cependant, il était allergique aux chiens, ils durent donc le donner.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!