Примеры употребления "смотрю" в русском с переводом "regarder"

<>
Я не смотрю на вас. Je ne vous regarde pas.
Нет, спасибо, я просто смотрю. Non merci, je ne fais que regarder.
Я смотрю на орбиты планет. Je regarde les orbites des planètes.
Я смотрю телевизор каждый день. Je regarde la télévision tous les jours.
Снова смотрю я на Центральный парк. À nouveau je regarde Central Park.
Я смотрю на кошку или лису? Si je regarde un chat ou un renard.
Я смотрю телевизор весь день напролёт. Je regarde la télévision tout au long de la journée.
Вы считаете, что я смотрю на вас. Vous croyez que je vous regarde.
Но я вообще не смотрю Улицу Сезам. Aujourd'hui, je ne regarde pas "La Rue Sésame".
Я смотрю по телевизору шоу "Обмани меня". J'ai regardé la série télé "Lie to me."
Я с утра до вечера смотрю телевизор. Je regarde la télévision tout au long de la journée.
Я просто смотрю вокруг и нахожу их повсюду. Je regarde autour de moi, elles sont là.
Я протягиваю камеру ассистенту, смотрю на него и говорю: Je donne l'appareil photo à mon assistant, et je le regarde, et je lui dis :
И хотя я математик, я смотрю на это с изумлением: Même si je suis un mathématicien, je regarde cette merveille :
Я часто смотрю на вещи так, будто бы они - еда. Et je regarde souvent les choses, comme si c'était de la cuisine.
Иногда я смотрю изнутри, с позиций эгоцентричности и внутренних кругов. Alors parfois je regarde de l'intérieur, comme l' "ÉgoCentrisme" et les cercles restreints.
Когда я смотрю на этот глаз, я чувствую восхищение и красоту. Maintenant je peux sentir une sensation de délice et de beauté si je regarde cet oeil.
Я часто смотрю на архитектуру Нью-Йорка, словно на альбом репродукций. Je regarde souvent l'architecture de New York comme si je contemplais un livre d'art.
В смысле, обычно я смотрю Опру когда я дома, навещаю маму. Je veux dire, je regarde Oprah principalement quand je suis à la maison à Spokane en train de rendre visite à ma mère.
Я стираю голубиный помет с одного из колоколов и смотрю на него, Je nettoie les excréments de pigeon d'une des cloches, et je regarde.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!