Примеры употребления "смотрит" в русском с переводом "regarder"

<>
Он вообще не смотрит телевизор. Il ne regarde pas du tout la télé.
Почему она на меня смотрит? Pourquoi me regarde-t-elle ?
На меня никто не смотрит. Personne ne me regarde.
Карол часто смотрит фильмы ужасов. Carol regarde souvent des films d'horreur.
Том всё время смотрит телевизор. Tom regarde tout le temps la télévision.
Я думаю, Том на нас смотрит. Je pense que Tom nous regarde.
Мы тут работаем, а он смотрит. Nous, nous travaillons et lui regarde.
В Советской России телевизор смотрит тебя! En Russie soviétique, la télévision regarde le public !
В Советской России телевизор смотрит вас! En Russie soviétique, la télévision regarde le public !
Директор смотрит на это и говорит: Ainsi, le directeur regarde et dit:
он на данный момент куда-то смотрит. comme vous le voyez, il regarde le moment.
Моя мама редко смотрит телевизор по вечерам. Ma mère regarde rarement la télévision le soir.
Сейчас Сэл смотрит на двух помеченных особей. Donc dans ce cas, Sal regarde deux balises.
Итак, патолог словно смотрит на пластиковую бутылку. Le médecin est en fait juste en train de regarder cette bouteille de plastique.
Вы можете сказать, на что он смотрит. Vous voyez ce qu'il regarde.
Знаете, сколько народу смотрит эти выступления на TED? Vous savez combien de personnes regardent ces conférence TED?
Вы не видите её глаз, она смотрит вниз. Vous ne voyez pas ses yeux, ils regardent vers le bas.
Моя подруга смотрит на меня в полном недоумении. Mon ami me regarde sans rien comprendre.
И она просыпается, и смотрит на себя, и говорит: Et elle se réveille, et elle regarde le bas de son corps, et elle dit:
Средний американец смотрит телевизор почти 5 часов в день. L'américain moyen regarde la télé presque 5 heures par jour.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!