Примеры употребления "смазывало" в русском

<>
Переводы: все2 graisser2
В такой модели экономика нуждается в том, чтобы государство с готовностью прислушивалось к бизнесу, и, когда необходимо, смазывало колеса коммерции, предоставляя стимулы, субсидии и другие дискреционные выгоды. Dans ce cas, l'économie a besoin d'un état très à l'écoute des entreprises qui, si nécessaire, graisse les rouages du commerce en offrant des mesures incitatives, des aides, voire des avantages discrétionnaires.
А американский финансовый сектор, смазывая колеса реальной экономики, впитал в себя колоссальную сумму, равную 30% корпоративной прибыли и 10% заработной платы. Et le secteur financier américain, en graissant les roues de l'économie réelle, a, incroyable mais vrai, absorbé 30% des profits d'entreprise et 10% des salaires.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!