Примеры употребления "случилось" в русском

<>
Переводы: все562 arriver229 se passer139 se faire48 advenir13 другие переводы133
Вы видите, где всё случилось. Ils sont retombés là.
Что-то случилось с ванной. Quelque chose ne va pas dans la salle de bains.
Это случилось 2 недели назад. C'était il y a deux semaines.
Что случилось с преобразовательным лидерством? Les USA et le partage du pouvoir sur la scène internationale
Этого, в действительности, не случилось. Ce qui n'a pas vraiment été le cas.
А недавно вот что случилось. Plus récemment a eu lieu ceci.
Что-то случилось с туалетом. Quelque chose ne va pas dans les cabinets.
Это случилось примерно на Рождество. Ca s'est produit aux alentours de Noël.
Вот и случилось, скорбят родные. On en est là maintenant, la famille en pleurs;
А что же случилось с Арканзасом? Mais oui, quel est le problème de l'Arkansas ?
По сути, это случилось очень просто. Fondamentalement, c'est quelque chose de très simple.
Слишком много людей помнят, что случилось. La mémoire des événements ne quitte personne.
И вот, что случилось в Бразилии. Et voici ce qui s'est produit au Brésil.
Я не понимаю, почему это случилось. Je ne comprends pas pourquoi c'est survenu.
Что-то случилось с моим фотоаппаратом. Quelque chose ne va pas avec mon appareil photo.
Это случилось здесь и с нами. Ceci est à nous.
Я хочу знать, почему это случилось. Je veux savoir pourquoi ceci a eu lieu.
Всё это случилось в 8 часов вечера. Il était huit heures du soir.
Тогда же случилось массовое наводнение в Индонезии. Il y avait des inondations massives en Indonésie.
Но что-то случилось по ходу дела. Quelque chose a changé en cours de route.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!