Примеры употребления "сложностью" в русском

<>
Однако за этой сложностью скрывается простая истина: Toute cette complexité peut se résumer très simplement à cette vérité:
Я знаю это, потому что сама много раз проводила похораны, или находилась рядом с умирающими людьми, или теми, кто переживает потерю близкого человека, и я переполнена грустью, трудностью и сложностью того, что переживает семья, сам человек. J'ai moi-même été beaucoup de fois à un enterrement, ou l'ai présenté, où quand je me suis assis avec les personnes endeuillées ou les personnes mourantes, je suis submergée par la tristesse, par la difficulté, la difficulté qui est là pour la famille, pour la personne.
То что нас окружает ошеломляет своей сложностью. Ce que nous voyons autour de nous, c'est une complexité stupéfiante.
Существует два других подхода, чтобы справиться со сложностью и асимметрией. Il y a deux autres façons de s'y prendre face à la complexité et aux asymétries.
И для тех, кто бесстрашен, но смирился со сложностью мозга, будущее ждет. Et pour ceux qui sont intrépides, mais humbles devant la complexité du cerveau, l'avenir vous attend.
и вместо того, чтобы быть парализованным сложностью, он находил новые пути, чтобы от нее избавиться и ее преодолеть. loin d'être paralysé par la complexité, il a trouvé de nouvelles manières de la déconstruire et de la dépasser.
Более того, сегодня есть возможность определить связи между Америкой и мусульманским миром, делясь богатствами и сложностью художественного выражения мусульманского мира как важного шага в определении основ взаимного уважения. Et aujourd'hui, on a l'occasion de définir des liens entre l'Amérique et le monde musulman, en s'associant à la richesse et à la complexité des expressions artistiques de l'Islam - une étape cruciale dans la quête des motifs qui fondent le respect mutuel.
Я эколог, я изучаю сложности. Je suis un écologiste, et j'étudie la complexité.
Конечно же, остаются огромные сложности. Il restera bien évidemment d'immenses difficultés ŕ surmonter.
Вторая ахиллесова пята - повышение уровня сложности. Le deuxième talon d'Achille est la complexité.
Знает ли он о сложности? Est-il conscient des difficultés ?
Можно написать целые труды о сложности. On peut écrire des articles sur la complexité.
Сложность, собственно, в следующем вопросе: La difficulté bien sûr est de répondre à cette question :
И, что интересно, сложность всё увеличивается. Et, de façon intéressante, la complexité est hautement évoluée.
Я видела, что есть технические сложности. J'ai été témoin de la difficulté technique.
И таким образом, сложность строится поэтапно. Et de cette manière, la complexité se construit étape par étape.
Благодаря Конституции эти сложности уходят в историю. La Constitution envoie ces difficultés dans les oubliettes de l'histoire.
Избегая сложности, мы ищем более простые решения. Voulant échapper à la complexité, nous avons recherché des solutions simples.
А часть удовольствия заключается в сложности танца. Une partie de la joie est que vous connaissez la difficulté.
Так, мы уже пересекли четвертый порог сложности. Nous avons donc franchi un quatrième seuil de complexité.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!