Примеры употребления "слать" в русском с переводом "envoyer"

<>
Переводы: все5 envoyer5
Потому что мы будем слать роботизированные миссии на Марс задолго до того, как пошлём туда людей. Et bien, nous allons envoyer des missions de robots sur Mars, bien avant d'envoyer des hommes.
Присуждение им Нобелевской премии мира шлет три мощных послания. Le fait qu'il ait reçu le Prix Nobel de la paix envoie trois messages significatifs.
Мне показалось это очень странным, как будто власти Голландии шлют кому-то такие письма. J'ai pensé que c'était vraiment bizarre, comme si le gouvernement néerlandais envoyait des emails.
Покупатель шлёт административному сотруднику какую-то сумму в электронных деньгах, и поставщик продаёт информацию о краденых кредитных картах. L'acheteur envoyait à l'agent administratif des dollars numériquement, et le vendeur vendait les informations de carte de crédit volées.
Эта фирма создала GlowCaps, которые мигают, шлют вам имейлы, и делают ещё кучу прикольных вещей, чтобы напомнить вам принять лекарство. Et ils ont ces "GlowCaps" qui s'illuminent et vous envoient des courriels et font toutes sortes de choses amusantes pour vous rappeler de prendre votre médicament.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!