Примеры употребления "скажете" в русском

<>
Переводы: все2623 dire2607 другие переводы16
Что вы о них скажете? Qu'en dites-vous ?
"Но," - скажете вы, - "как же исследования? "Mais", je vous entends dire, "et la recherche?
Обещайте мне, что не скажете ей! Promettez-moi de ne pas lui dire !
Обещайте мне, что не скажете ему! Promettez-moi de ne pas lui dire !
"Доктор, я приму всё, что вы скажете". Docteur, quoi que vous disiez, je l'accepte.
И вы скажете,- "Хорошо, насколько это просто?" Et vous allez me dire, "C'est une preuve de simplicité ?"
Что вы скажете насчёт игры в карты? Que dites-vous de jouer aux cartes ?
Обещайте мне, что не скажете ему об этом! Promettez-moi que vous ne le lui direz pas !
Обещайте мне, что не скажете ей об этом! Promettez-moi que vous ne le lui direz pas !
Что вы скажете тем, кто в это верит? Que diriez-vous à quelqu'un qui croit cela ?
Обещайте мне, что не скажете об этом маме! Promettez-moi que vous ne le direz pas à maman !
И вы скажете, "Вау, давайте вознаградим этих людей. On pourrait dire "nous devrions les récompenser.
Но если вас спросят, вы никогда не скажете: Mais vous ne direz jamais à quelqu'un qui vous demande ce que vous voulez:
Всё, что вы скажете, может быть использовано против вас. Tout ce que vous dites peut être utilisé contre vous.
В традиционной модели при беглом обзоре ситуации вы скажете: Et dans un modèle traditionnel, si vous faites une évaluation à un instant donné, vous diriez :
Вы, наверное, скажете, хм, это не так уж и иррационально. Vous pourriez dire, eh, ce n'est pas vraiment irrationnel.
Вы скажете это учителю, и он спросит вас со всей серьезностью: Vous dites ça à une institutrice, et elles vont demanderont, avec tout le sérieux du monde:
Так что вы скажете "Да ладно, Шермер, такие иллюзии стары как мир." Alors vous dîtes, "Allez Shermer, n'importe qui peut faire ça dans un cours de psycho pour débutant avec une illusion comme celle-là ."
Хотя затем, когда вы скажете "дети", они довольно быстро с вами согласятся. Et quand vous dites les enfants, ils vont très vite tomber d'accord avec vous.
Вы ведь не скажете, эй, Петя, у меня эректильная дисфункция, а как ты? Ce n'est pas comme si vous disiez, hey Joe, j'ai des problèmes d'érection, et toi?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!