Примеры употребления "системой" в русском

<>
Переводы: все3445 système3307 réseau50 circuit4 famille4 другие переводы80
Я называю это системой местной безопасности. Et j'appelle ça la sécurité de notre ville.
И теперь звук прикосновения воспринимается системой. Donc là le son du toucher indique quand est-ce que je touche vraiment le papier.
Конечно, это позволяет бактериям быть многоклеточной системой. Bien sûr ce que cela permet aux bactéries c'est d'être multicellulaires.
Такую систему можно интегрировать с системой поддержки решений. On peut y intégrer l'aide à la décision.
Но мы не можем пользоваться такой системой дальше. Mais pour l'avenir, cela ne nous aidera pas.
Представьте себе iPod в сравнении со стерео системой. Pensez aux iPods par rapport aux chaînes hi-fi.
Мы можем это сделать с существующей политической системой. Nous pouvons le faire avec les structures politiques existantes.
Самой главной системой является так называемая дыхательная петля. Le plus fondamental d'entre eux est appelé la boucle respiratoire.
над системой нейтрализации, например, храпа или шума от автомобилей. Nous travaillons également sur la réduction de bruit comme le ronflement, le bruit des voitures.
Само слово представляется мне глобальной системой, вращающейся вокруг объекта. Je pense que le terme est l'expérience holistique qui tourne autour d'un produit.
Россияне, которые не удовлетворены системой, все еще имеют ограниченный выбор: Le choix s'offrant aux Russes insatisfaits reste limité :
В этом направлении мы уже сотрудничаем с поисковой системой Google Earth. En fait nous l'avons déjà avec Google Earth.
Она так поступила, потому что управляла страной с государственной системой здравоохранения. Elle a fait ceci parce qu'elle dirige un pays qui avait un service national de santé.
Требуется новый "социальный контракт" между финансовой системой и людьми - через их правительства. Il faut un nouveau "contrat social" entre le monde de la finance et le grand public par l'entremise des gouvernements.
Следующим шагом эволюции млекопитающих и созданий с высокоразвитой нервной системой будет игра. La prochaine étape dans l'évolution des mammifères et des créatures avec des neurones divinement superflus sera le jeu.
Ведь студенты, поступающие к нам, имеют наивысшие оценки, предусмотренные шведской системой образования. Après tout, ces étudiants étaient extrêmement brillants, les meilleurs du pays.
Первые горячо убежденны в том, что хараппское письмо вообще не является языковой системой. Premièrement, il y a un groupe de personnes qui est très passionné par leur conviction que l'écriture de l'Indus ne représente pas une langue du tout.
И сегодня я хочу поговорить о том, что не так с нашей системой питания. Je suis venu ici aujourd'hui pour vous parler de ce qui ne va pas avec nos sources de nourriture.
Люди, которые страдают - это не те люди, которые злоупотребляли системой и привели к кризису. Ceux qui souffrent ne sont pas ceux qui ont abusé du systéme et qui sont à l'origine de la crise.
И реальная проблема с глобальной системой снабжения состоит в том, что она имеет наднациональный характер. Et le vrai problème que pose la chaîne logistique globale, c'est qu'elle est supranationale.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!