Примеры употребления "сильнее" в русском

<>
Он не сильнее, чем я. Il n'est pas plus fort que moi.
Много писателей чувствуют это давление, но не-западные авторы ощущают его сильнее. De nombreux auteurs sentent cette pression, mais les auteurs non-occidentaux la ressentent plus fortement.
Тигр больше и сильнее кошки. Le tigre est plus grand et plus fort que le chat.
Кто сильнее, тот и прав. La raison du plus fort est toujours la meilleure.
Как правило, мужчины сильнее женщин. Généralement, les hommes sont plus forts que les femmes.
Ты в два раза сильнее меня. Tu es deux fois plus fort que moi.
Чем сильнее сопротивление, тем тяжелее рука. Plus la résistance est forte, plus le régime se fait tyrannique.
Что меня не убивает, делает меня сильнее. Tout ce qui ne me tue pas me rend plus fort.
власть народа гораздо сильнее людей наделенных властью. C'est que le pouvoir des gens est bien plus fort que les gens au pouvoir.
Кажется, чем тяжелее рука, тем сильнее сопротивление. Plus les mesures sont autoritaires, plus la résistance est forte.
Или вы захотели бы стать физически сильнее, выносливее. Ou vous aimeriez peut-être plus en forme, plus forts, plus endurants.
Чем больше вы тренируетесь, тем сильнее она становится. Plus vous l'exercez, plus elle devient forte.
если одна слабее, другая должна быть, по определению, сильнее. si l'une est faible, une autre doit par définition être plus forte.
Гравитационное притяжение было гораздо сильнее сразу после Большого Взрыва. L'attraction gravitationnelle des choses était beaucoup plus forte près du Big Bang.
Самое крохотное мгновение жизни сильнее смерти и отрицает ее. Le plus petit instant de la vie est plus fort que la mort, et la nie.
иногда сильнее, иногда ненавистное, или жаждущее вообще не существовать. Parfois plus fort, parfois odieux, parfois ne voulant pas du tout être là.
Однако клеймо социализма тогда была сильнее инстинкта получения прибыли. Mais les stigmates du socialisme étaient plus forts que l'instinct de profit.
Европа будет, скорее, ослабевать, нежели становиться сильнее в этой сфере. L'Europe continuera fort probablement à s'affaiblir, plutôt qu'à s'affirmer, dans ce domaine.
В отличие от своей партии, она теперь сильнее, чем когда-либо. Au contraire de son parti, elle est plus forte que jamais.
И, на самом деле, мне кажется он куда сильнее сексуального влечения. Et je pense que c'est plus fort que la dynamique de l'envie sexuelle.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!