Примеры употребления "сила воли" в русском с переводом "volonté"

<>
Это та область, в которой происходит принятие решений, где развивается сила воли. C'est ici que les gens prennent des décisions, où ils développent leur volonté.
У тебя совсем нет силы воли? N'as-tu aucune volonté ?
У вас совсем нет силы воли? N'avez-vous aucune volonté ?
Саркози отличается поразительной энергией, силой воли и активностью. L'énergie de Sarkozy, sa volonté et son activisme ont un coté spectaculaire.
Холодная война пришла к мирному концу благодаря реализму, предусмотрительности и силе воли. La guerre froide a connu une fin pacifique grâce au réalisme, à la prévoyance et à la force de la volonté.
Эту часть курса он назвал X-Factor ["Секрет Успеха"], потенциал силы воли. Et il a intitulé cette partie du cours, le facteur X, le potentiel de la volonté humaine.
Перед лицом проблемы привнесения позитивных изменений в ситуацию внутри страны и на международной арене, которая, как кажется, не поддается усилиям "обычных" лидеров, люди ищут новых Александров, способных разрубить Гордиев узел и преодолеть сложности исключительно благодаря силе воли и динамизму. Confronté au problème d'amener des changements positifs dans un environnement national ou international qui semble défier le pouvoir des leaders "ordinaires ", on se tourne alors vers de nouveaux Alexandre pour dénouer le" noeud gordien "et transcender la complexité par la simple force de la volonté et du dynamisme.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!