Примеры употребления "сеть" в русском с переводом "réseau"

<>
Как мы создаем крупную сеть? Comment créer un grand réseau?
Не требуется даже организованная сеть; Il ne serait même pas nécessaire d'avoir un réseau organisé ;
Эта сеть из двух компонентов. Ce réseau possède deux caractéristiques.
И, наконец, это наша сеть. Et enfin voici notre réseau.
Эта сеть взаимосвязей постоянно развивается. Et ce réseau de relations évolue en permanence.
Давайте взглянем на эту сеть. Maintenant, si vous regardez un réseau comme celui-ci.
Сеть также может проверить подлинность сделки. Le réseau peut ainsi vérifier l'authenticité de la transaction.
У Оркута есть мечта создать социальную сеть. Orkut avait l'envie de créer un réseau social.
Социальная сеть Facebook также разработала подобную систему. Le réseau social Facebook a aussi développé ce genre de système.
Мы получаем социальную сеть, которая выглядит вот так. Et vous obtenez un réseau qui ressemble à ceci.
Синапсы в совокупности образуют сеть, или контур мозга. Et, ensemble, ces synapses forment le réseau ou le circuit du cerveau.
Они сами сгруппировались в сеть, стали интегрированным чипом. Ils se sont auto-agrégés en un réseau, et sont devenus une puce intégrée.
Сеть - это не только продукт, состоящий из компонентов. Un réseau n'est pas seulement le produit des éléments qui le compose.
образуя т.н. "телесную вычислительную сеть" с помощью шлюза. Ça crée un réseau de type Body Area Network vers une passerelle.
"Поросята полетели, ад замерзает, и "Verizon" открывает свою сеть". Les poules ont des dents, l'enfer gèle et Verizon ouvre son réseau - non.
Таким образом каждая домашняя электросистема превращяется в умную сеть. Chaque installation électrique domestique devient un réseau intelligent.
Интернет - огромная сеть, соединяющая бесчисленное количество компьютеров в мировом масштабе. L'Internet est un réseau énorme connectant d'innombrables ordinateurs à l'échelle mondiale.
перевести всю страну с выплат дорожных пошлин на беспроводную сеть; Passons à la tarification routière avec ce réseau maillé dans tout le pays.
исследуйте вашу сеть, вот эту - потребности, убеждения, эмоции, которые вами управляют. explorez vos réseaux, le réseau qu'on a ici - les besoins, les croyances, les émotions qui vous contrôlent.
Они представляют собой сеть маленьких вычислительных машин, которые работают в комплексе. Elles constituent un réseau de petites machines informatiques, travaillant en réseau.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!