Примеры употребления "сельского хозяйства" в русском

<>
Как насчёт происхождения сельского хозяйства? Qu'en est-il des débuts de l'agriculture ?
Это началось с развития сельского хозяйства. Cela marque le démarrage de l'agriculture.
Экономика страны зависит от сельского хозяйства. L'économie du pays dépend de l'agriculture.
Министерство сельского хозяйства США позволяет это. Le Ministère de l'agriculture permet ça.
А как же насчет сельского хозяйства? Qu'en est-il de l'agriculture ?
Ведь питание есть продукт сельского хозяйства. Et l'agriculture est la source de la nourriture.
Это был бизнес-план американского сельского хозяйства. Ça a été le plan prévisionnel de l'agriculture américaine.
Это размер порций от министерства сельского хозяйства США C'est la taille des portions recommandées par le Ministère de l'agriculture, cette toute petite chose.
Эфиопия стремится внедрить более низкоуглеродные способы ведения сельского хозяйства. L'Éthiopie s'efforce de s'orienter vers une agriculture à faible intensité carbone.
К сожалению, в отношении сельского хозяйства это простая риторика. Malheureusement, lorsqu'il s'agit d'agriculture, ce ne sont que des mots.
Неэффективность сельского хозяйства, розничной торговли и государственных предприятий являются легендарными. Son inefficacité en matière d'agriculture, de commerce et d'administration est légendaire.
Мужчина приехал с Явы с новым методом органического сельского хозяйства. Un homme est venu de Java avec une sorte d'agriculture bio.
И только 36% принадлежит осязаемым отраслям промышленности или сельского хозяйства. Et seulement 36 pour-cent provient de l'industrie tangible de la production et de l'agriculture.
Но за последние 20 лет поддержка развития сельского хозяйства снизилась. Mais au cours des vingt dernières années, le soutien au développement de l'agriculture a décliné.
И, наконец, есть вырубка лесов и выбросы метана от сельского хозяйства. Et enfin, il y a la déforestation, et l'émission de méthane issu de l'agriculture.
В Соединенных Штатах в 19 веке правительство способствовало развитию сельского хозяйства; Aux Etats-Unis par exemple, le gouvernement a encouragé le développement de l'agriculture au XIXe siècle ;
Собственная история Нхомы отражает сдвиг в статусе сельского хозяйства в Африке. Nkhoma, par son histoire même, reflète le changement de statut de l'agriculture en Afrique.
В Соединенных Штатах "здоровый" имеет точное значение, принятое Министерством Сельского Хозяйства США. Aux Etats-Unis, si le Ministère de l'agriculture a défini précisément le terme "bio ", la notion de" naturel "est laissée au bon vouloir des producteurs et fabricants de produits alimentaires.
Пришло время заменить генетически модифицированные технологии на экологически безопасное ведение сельского хозяйства. Il est temps de remplacer les semences génétiquement modifiées par l'agriculture biologique.
Министры сельского хозяйства не смогут справиться с проблемами нехватки воды у фермеров. Les ministres de l'Agriculture n'arriveront pas à eux seuls à gérer les pénuries d'eau que les agriculteurs devront affronter.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!