Примеры употребления "секунды" в русском

<>
Переводы: все233 seconde226 другие переводы7
Каждые три секунды умирает человек. Une personne meurt toutes les trois secondes.
Не ждите больше ни секунды. N'attendez pas une seconde de plus.
Еще три секунды - еще один. Trois secondes de plus, une autre meurt.
Весь процесс занимает считанные секунды Tout ceci se produit en quelques secondes.
Скажем, 3.5 секунды в Европе. Disons 3,5 secondes en Europe.
До квалификации ему не хватило секунды Il est arrivé à une seconde de la qualification.
Три секунды до конца на часах. Il restait trois secondes à l'horloge.
Две секунды - это почти что сейчас. Deux secondes c'est comme si c'était le présent.
Вспыхнул, потом погас - 1/30 секунды. Et puis allumée, puis éteinte - un trentième de seconde, voilà.
Они покрывают тысячи км в долю секунды, Ils traversent donc des centaines de kilomètres en une fraction de seconde.
У меня остается полторы секунды на движение. J'ai une seconde et demie pour vraiment agir.
Это занимает секунды, но это отдельная стадия. Cela prend une seconde mais c'est une étape bien distincte.
Мы подражаем буквально с первой секунды рождения. Nous imitons quasiment dès la seconde où nous naissons.
Каждые 43 секунды в Африке умирает ребёнок, Toutes les 43 secondes, un enfant en meurt en Afrique.
"Попробуем 55 вольт, две десятых секунды", подумали они, Ils ont pensé, "Bon, essayons 55 volts, deux dixièmes de seconde.
Вся комната в дыму за какие-то 2 секунды. Et toute la chambre s'est remplie de fumée en deux secondes environ.
Мы делаем все эти снимки приблизительно за 3 секунды. Nous prenons toutes ces photos en environ trois secondes.
Они создают систему, которая выпускает их каждую четверть секунды. Ils construisent un système qui les éjecte à un quart de secondes d'intervalles.
Для кого-то - три секунды, и у меня именно столько осталось. Pour d'autres c'est trois secondes, et c'est le temps qu'il me reste.
За долю секунды я утратила все ощущения и движения ниже таза. En un dixième de seconde, j'ai perdu toute sensation et tout mouvement en dessous du bassin.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!