Примеры употребления "северному полюсу" в русском

<>
Однако достоверных данных об этом нет, так как "Мессенджер" вращается ближе к северному полюсу планеты. Cependant, aucune donnée fiable sur cette théorie n'existe, car Messenger orbite bien plus près du pôle Nord de Mercure.
Все знают, где находится Северный полюс. tout le monde sait où est le Pôle Nord.
Они отправились в экспедицию на Северный полюс. Ils s'en furent en expédition pour le pôle Nord.
90 градусов северной долготы - это и есть Северный полюс. 90 degrès Nord - c'est pile sur le Pôle Nord.
В 2000 году Северный полюс впервые превратился в озеро. Le pôle Nord s'est transformé en lac pour la première fois en 2000.
Всего десять лет назад я стояла на льду Северного полюса. Il y a tout juste dix ans, je me tenais au pôle Nord sur de la glace.
Этот человек проплыл вокруг Северного Полюса, какие ещё доказательства вам нужны? Cet homme a fait le tour du Pôle Nord à la nage, que vous faut-il de plus comme preuve ?
и только четверо, включая меня, добрались на лыжах до Северного полюса. Avec moi, seules 4 personnes ont skié en solo jusqu'au Pôle Nord.
11 мая прошлого года я стоял в одиночестве на географическом Северном полюсе. Le 11 mai de l'année dernière, j'ai atteint seul le Pôle Nord géographique.
Мы пытались добраться на лыжах от вот этой группы островов, от Северной Земли, до Северного полюса. On essayait de skier depuis ce groupe d'îles ici, Severnaya Zemlya, jusqu'au Pôle Nord.
Вместе мы побили мировой рекорд по скорости путешествия к Южному Полюсу. Ensemble nous venions de battre le record mondial de vitesse pour un trek vers le Pôle Sud.
Вскоре ракеты Хезболлы, поставляемые Сирией и Ираном, стали запускаться по северному Израилю. Les roquettes du Hezbollah, fournies par la Syrie et l'Iran, frappèrent le nord d'Israël peu de temps après.
Она была построена Робертом Фалконом Скоттом и его людьми, когда они впервые пришли в Антарктиду во время их первой экспедиции к Южному полюсу. Cet abri a été construit par Robert Falcon Scott et ses hommes quand ils sont arrivés en Antarctique pour la première fois durant leur première expédition pour le Pôle Sud.
Греция яростно противостояла своему небольшому северному соседу со всего лишь двухмиллионным населением, по вопросу использования названия Македония и символов времён Александра Великого на её флаге и гербе. La Grèce s'est fermement opposée à ce que son minuscule voisin - qui ne compte que deux millions d'habitants - utilise le nom de Macédoine et des symboles remontant à Alexandre le Grand sur le drapeau et l'écusson nationaux.
Путешествие к Южному Полюсу, где с помощью интерактивного сайта, подростки, студенты и учителя по всему миру смогут совершить эту экспедицию вместе со мной, как активные члены команды. Une course jusqu'au Pôle Sud, et, avec un site Web interactif, je pourrai réunir des jeunes, des étudiants et des professeurs du monde entier avec moi dans l'expédition, en tant que membres actifs.
Голландии совсем не обязательно позволить Северному морю поглотить себя, пока мы удосужимся что-то сделать с мировым климатом; La Hollande n'a pas à attendre de s'enfoncer dans la Mer du Nord avant que nous ne prenions des mesures pour protéger le climat mondial ;
Ограниченный удар Турции по северному Ираку, вероятно, вызовет незначительное общественное осуждение, а также риторические рассуждения о суверенитете Ирака. Une offensive turque restreinte au nord de l'Irak provoquera peu de réactions en dehors de la condamnation publique et d'affirmations emphatiques de la souveraineté irakienne.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!