Примеры употребления "свёкла" в русском с переводом "betterave"

<>
Переводы: все5 betterave5
Он убил 400 000 человек в своей стране, утверждая, что свекла, чеснок и лимонное масло могут гораздо эффективнее замедлить протекание СПИДа, чем признанные антиретровирусные лекарства. Il a tué 400 000 de ses concitoyens en prétendant que la betterave, l'ail et l'huile d'olive étaient bien plus efficaces que les antirétroviraux dont nous savons qu'ils ralentissent le développement du SIDA.
Называться ромом могут только продукты из тростникового дистиллята, а не из сахарной свеклы. Seuls les produits à base d'alcool de sucre de canne, et non pas à base de sucre de betterave, peuvent porter la dénomination de rhum.
Потом мы изготовили ноги, покрытые почвой с прорастающими изнутри картофелем и свеклой и симпатичной табличкой-указателем. Ensuite on a créé des jambes en terre moulée parcourues de racines de patate et de betterave, et de jolies pointes en cuivre.
Поляки работали на некоторых видах сельскохозяйственных работ - на уборке сахарной свеклы и винограда - даже в коммунистическую эпоху. Les Polonais occupaient déjà des emplois agricoles, dans la betterave sucrière et les vendanges, même à l'époque communiste.
Рапсовое масло можно использовать как дизельное топливо, тогда как из маиса и сахарной свеклы получают этанол, заменяющий бензин. En effet, l'huile de pépin de raisin sert de substitut au gazole et l'éthanol issu du maïs et de la betterave à sucre remplace l'essence.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!