Примеры употребления "свободной" в русском с переводом "libre"

<>
Материал из Википедии — свободной энциклопедии De Wikipedia, encyclopédie libre
Императив трансатлантической зоны свободной торговли L'impératif du libre-échange transatlantique
На это сторонник свободной торговли отвечает: Ce à quoi le partisan du libre-échange répond :
Когда договор о свободной торговле плох? Comment savoir si un accord de libre échange est mauvais?
Маккейн более сильный защитник свободной торговли, чем Обама. McCain est un plus farouche défenseur du libre-échange qu'Obama.
Не работает здесь и обычный аргумент о свободной торговле. L'argument traditionnel du libre-échange ne s'applique pas ici.
Да, в какой-то степени я почувствовала себя свободной. Dans un certain sens, oui, je me sentais libre.
Эти двойные выгоды дополняют общие преимущества зон свободной торговли. Ces doubles bénéfices viennent compléter les avantages de taille des zones de libre-échange.
Лучшая защита ВТО свободной торговли состоит в хорошем нападении. La meilleure défense de l'OMC en faveur du libre-échange, c'est l'attaque.
Этот период в истории свободной торговли не следует слишком идеализировать. Il convient pourtant de ne pas romancer ces débuts du libre-échange.
Промышленность останется свободной, однако финансовый сектор будет находиться под контролем. Le secteur de la production va rester libre, mais le secteur financier va être bien davantage contrôlé.
Кроме того, соглашения о свободной торговле имеют и политическую ценность: De plus, les accords de libre échange ont habituellement une grande importance politique :
Были надежды на создание зоны свободной торговли к 2010 году. Il y eut des aspirations à une zone de libre-échange à l'horizon de 2010.
"Для свободной торговли необходимо, чтобы другие страны тоже открыли свои рынки". "Le libre échange implique que les autres pays aussi ouvrent leur marché."
Сегодняшняя вихреподобная подвижность в передаче знаний создаёт новый вид свободной торговли: Les modèles tourbillonnants de la mobilité et de la transmission du savoir constituent un nouveau genre de libre échangeamp#160;:
в противном случае она бы не участвовала в сделках свободной торговли. sinon, ils ne participeraient pas aux accords de libre-échange.
Другим консервативным обвинением является то, что помощь нарушит правила свободной торговли. Selon un autre argument conservateur, un sauvetage enfreindrait les règles du libre-échange.
Страны Латинской и Северной Америки мечтают о создании зоны свободной торговли. Tant les Latino-américains que les Nord-américains rêvent de créer une zone de libre-échange.
Переговоры по Соглашению о свободной торговле между Колумбией и США были завершены. Les négociations sur l'accord de libre-échange entre la Colombie et les Etats-Unis étaient entrées dans leur phase finale.
Это сущность свободного рынка, и это должно также быть сущностью свободной демократии. C'est toute l'essence d'un marché libre, et ce devrait être aussi l'essence d'une démocratie libre.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!