Примеры употребления "светятся" в русском

<>
Переводы: все28 briller17 другие переводы11
Световые органы на брюхе сверкают, плавники светятся. Il a des organes lumineux qui clignotent sur son ventre, des lumières sur les nageoires.
Мы все знаем, что некоторые глубоководные создания светятся. Nous savons tous que les créatures d'eaux profondes sont luminescentes.
Они светятся полосками света, - вероятно, какая-то форма защиты. Elle produit ces rais de lumières, sans doute comme une forme de défense.
Некоторые места светятся не так сильно, на сколько хотелось бы. D'autres endroits, peut-être pas autant qu'ils le devraient.
Они сконструированы так, что они светятся, издают звук, имеют двигатель и датчики. Ils sont préconstruits pour être lumière, son, mouvements et détecteurs.
Если они светятся, мы понимаем, что в данном месте точно находится вирус. Et si les points s'éclairent, nous savons qu'il y a un certain virus là dedans.
Они светятся, чтобы привлечь внимание брачных партнёров, жертв, а так же для общения. La bioluminescence - ils utilisent les lumières pour attirer leurs partenaires leurs proies et communiquer.
А здесь вы видите как те же клетки светятся в темноте в лучах света с определенной длиной волны. Ce que vous voyez ici ce sont ces cellules qui luisent dans le noir sous certaines longueur d'ondes lumineuses.
Мы заметили, что когда бактерии в малом количестве, то есть когда они в разбавленной взвеси, они не светятся. Nous avons remarqué que lorsque les bactéries étaient seules, c'est-à-dire en suspension diluée, elles n'émettaient pas de lumière.
Теперь бактерии разбавлены, их маленькая молекула-гормон исчезла, поэтому они не светятся, но, конечно, кальмара это не волнует. Maintenant les bactéries sont diluées, cette petite molécule hormonale est partie, donc elles n'émettent plus de lumière - mais bien sûr le calamar s'en moque.
То, что вы видите, это Гавайский короткохвостый кальмар, его перевернули на спину, и то, что, я надеюсь, вы видите, это две светящиеся доли, это дом для клеток Вибрио фишери, они живут там и при большом количестве молекул они светятся. Ce que vous voyez est un calamar bobtail hawaïen, qui a été retourné sur son dos, et ce que j'espère vous pouvez voir, sont ces deux lobes luisants qui abritent les cellules Vibrio fischeri, elles vivent là dedans en grand nombre de cellules cette molécule est là, et elles émettent de la lumière.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!