Примеры употребления "сверху" в русском

<>
Переводы: все119 dessus23 d'en haut16 par en haut1 другие переводы79
Справа сверху - вера и терпение. Et tout en haut - la foi et la patience.
Моника нежно положила свою ладонь сверху. Monica a posé doucement sa main sur la sienne.
Ее нахмуренные глазки вон там сверху. Avec ce tout petit yeux à la Droopy.
Таким образом, религию нельзя навязать сверху; Ainsi, la religion ne peut être imposée :
Есть маленький неуверенный прямоугольник, расположенный сверху. Il y a une petite boîte timide là-haut.
Добавьте еще 5 или 10 процентов сверху". Donc vous rajoutez 5%, 10% de nourriture.
Он держит их под контролем сверху донизу. Et il les contrôle de la tête au pied.
Опийные деньги разлагают афганское общество сверху донизу. L'argent de l'opium corrompt l'ensemble de la société afghane.
Сверху я смотрел на людей, танцующих на улицах. Surplombant la ville, je regardais la foule dansant dans les rues.
Весь "Рагу" стекал вниз, а "Прего" оставался сверху. Ragu se met tout au fond, Prego reste à la surface.
А сверху вниз по признаку, насколько они скользкие. Et de haut en bas c'est à quel point elles sont glissantes.
Для этого потребуется оркестровка сверху и импровизация снизу. Cela nécessitera une orchestration depuis le haut et une expérimentation sur le terrain.
Но послания больше не будут заявлятся только сверху - вниз. Mais le message ne va plus venir seulement du haut vers le bas.
Сверху слева - очень хороший робот-уборщик британской компании Dyson. En haut à gauche c'est un très joli robot de ménage d'intérieur d'une entreprise appellé Dyson, au Royaume-Uni.
К примеру, на левой панели, сверху, вы видите печень. Donc, par exemple sur le panneau de gauche, le panneau du haut, vous voyez un foie.
просто произвольный оттиск, который они положили сверху на ландшафт. Un croisillement arbitraire posé sur ce paysage.
Видите, там сверху парковка, И на ней - дома на колесах. Si vous regardez en haut, il y a un parking, et ce sont des véhicules de tourisme, là.
Это один и тот же человек - сверху - Джеймс, снизу - Дженнифер. C'est la même personne - en haut, James, en bas, Julia.
Камера направлена на нее сверху, потому что она в колодце. La caméra est tournée vers le bas, vers elle, parce qu'elle est dans le puits.
Из-за того, что сверху я должен был приделать факел. Parce qu'il a fallu que je mette la torche au sommet.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!