Примеры употребления "свадьбе" в русском

<>
Переводы: все41 mariage36 noce1 другие переводы4
Прошлым летом, я был на свадьбе в Южной Англии. Alors l'été dernier, j'ai assisté à un mariage dans le sud de l'Angleterre.
На своей золотой свадьбе можно пожелать, чтобы теперь все на самом деле началось по-настоящему. Les époux fêtant leurs noces d'or peuvent souhaiter que tout recommence réellement pour de bon.
Я не знаю, доводилось ли вам бывать на еврейской свадьбе. Je ne sais pas si vous êtes déjà allé à un mariage juif.
Он подравнял бороду перед свадьбой. Il a taillé sa barbe avant le mariage.
Вот видео с их свадьбы. Voici la vidéo de leur mariage.
Это в день Наташиной свадьбы. C'est le jour du mariage de Natasha.
Я был приглашён на их свадьбу. J'ai été invité à leur mariage.
Они не пригласили меня на свою свадьбу. Ils ne m'ont pas invité à leur mariage.
С удовольствием пошла бы на эту свадьбу. Je veux absolument aller à ce mariage.
Мы вчера отмечали десятую годовщину нашей свадьбы. Nous avons célébré hier le dixième anniversaire de notre mariage.
Мой двоюродный брат пригласил меня на свою свадьбу. Mon cousin m'a invité à son mariage.
Моя двоюродная сестра пригласила меня на свою свадьбу. Ma cousine m'a invité à son mariage.
Фотографии со свадьбы моих родителей все чёрно-белые. Les photographies du mariage de mes parents sont toutes en noir et blanc.
Свадьбы вызывают выброс окситоцина, но очень особенным образом. Les mariages provoquent une libération d'ocytocine, mais ils le font d'une manière très particulière.
150 художников вызвались помочь мне с организацией свадьбы. 150 artistes se sont portés volontaires pour m'aider avec mon mariage.
вы можете видеть, что семьи и свадьбы начинают меняться. vous pouvez voir que la famille et le mariage commencent à bouger.
Кто любит свадьбы почти так же, как сама невеста? Qui aime le mariage presque autant que la mariée ?
Они тоже оказались среди известных гостей недавней королевской свадьбы. Ils ont aussi été parmi les invités les plus privilégiés lors de ce dernier mariage royal.
А это моя собака, сопровождавшая меня в парк в день свадьбы. Voilà mon chien qui m'a conduit au parc à mon mariage.
Том не забывает никогда подарить своей жене цветы в день их свадьбы. Tom n'oublie jamais de donner des fleurs à sa femme le jour de l'anniversaire de leur mariage.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!