Примеры употребления "сантехник" в русском

<>
Переводы: все18 plombier16 plomberie2
Хороший сантехник тоже должен получать целое состояние, потому как и здесь технологии развивались очень медленно. Un bon plombier coûte une petite fortune, parce que, là aussi, la technologie a évolué très lentement.
Польша является еще одной страной, в которой процветает личная инициатива - до такой степени, что выражение "польский сантехник" во Франции стало характеризовать угрозы глобализации. La Pologne est un autre pays dans lequel fleurissent les initiatives individuelles - au point qu'en France, le "plombier polonais" apocryphe est venu incarner les menaces posées par la mondialisation.
Например, во время кампании перед референдумом по европейской конституции во Франции "польских сантехник" стал символом угрозы для жизненных стандартов французских рабочих, которая должна, якобы, возникнуть вследствие европейской интеграции. Au cours de la campagne du référendum pour la constitution européenne, le "plombier polonais" est devenu symbole de menace de l'intégration européenne pour les conditions de vie des travailleurs français.
Во время кампании по референдуму во Франции, предшествовавшей голосованию по проекту Конституционного соглашения ЕС, предлагавшаяся директива была раскритикована как подрывающая право на труд, а ее олицетворением стало то самое страшное пугало - "польский сантехник". Pendant la campagne du référendum en France avant le vote sur le projet de constitution européenne, la directive proposée, symbolisée par l'épouvantail du "plombier polonais," a été accusée de saper les droits du travail.
Это то, как выглядят сантехники, правильно? Les plombiers ressemblent à ça, pas vrai ?
Это все равно, что спросить, совместимы-ли наука и сантехника? C'est comme demander si la science et la plomberie sont compatibles.
Хирурги - это портные, сантехники, плотники, некоторые говорят, мясники медицинского мира. Les chirurgiens sont les tailleurs, les plombiers, les charpentiers, certains diraient les bouchers du monde médical.
Затем мы установили сантехнику, электрическую часть, систему управления микроклиматом и занялись теплоизоляцией. On installe ensuite la plomberie, l'électricité et le chauffage, et on isole.
Каждый год меньше электриков, меньше столяров, меньше сантехников, меньше сварщиков, меньше трубопроводчиков. Tous les ans, moins d'électriciens, moins de charpentiers, moins de plombiers, moins de soudeurs, moins de tuyauteurs, moins d'ouvriers.
Они раздули тему нашествия "польских сантехников", поставив под сомнение два главных достижения Европы: En brandissant la menace de l'invasion des "plombiers polonais ", ils ont remis en cause les deux réalisations majeures de la construction européenne :
Если мы показываем сантехника - то он весит 150 кило, и его задница торчит из штанов, признайте. S'il y a un plombier, il fait 140 kilos et il a un cul énorme, admettez-le.
Если бы врачи, специалисты по компьютерам или инженеры (не говоря уже о всем известных польских сантехниках!) Si des médecins, des informaticiens ou des ingénieurs (sans parler des légendaires plombiers polonais !)
Свободная миграция в ЕС означает, что польские сантехники догонят не только французских сантехников, но и польских банковских служащих. Avec la migration libre au sein de l'UE, les plombiers polonais ne seront pas les seuls à rattraper le retard sur leurs homologues français, il en ira de même pour leurs banquiers polonais.
Свободная миграция в ЕС означает, что польские сантехники догонят не только французских сантехников, но и польских банковских служащих. Avec la migration libre au sein de l'UE, les plombiers polonais ne seront pas les seuls à rattraper le retard sur leurs homologues français, il en ira de même pour leurs banquiers polonais.
Согласно Янгу, те, у кого есть хоть небольшой талант, образуют "впереди идущий корпус" сантехников и строителей и других квалифицированных рабочих. Ceux qui ont un certain talent forment la corporation des plombiers, maçons et autres travailleurs qualifiés.
Средний класс в Польше растёт из-за увеличения стоимости услуг квалифицированных рабочих, таких как сантехники, а также менее квалифицированных, таких как маляры и более квалифицированных, но низкооплачиваемых, таких как врачи. La classe moyenne de Pologne est affectée par les services plus coûteux des travailleurs qualifiés (par exemple, des plombiers), des moins qualifiés (des peintres en bâtiment) et des travailleurs très qualifiés mais peu payés (des médecins).
Но в действительности, свободная миграция (если она будет разрешена) окажет минимальное влияние на доходы французских сантехников, не в последнюю очередь из-за небольших размеров новых государств-членов ЕС по сравнению со всей Западной Европой. Mais l'impact de la migration libre (si autorisée) sur les revenus des plombiers français est en fait minimal, compte tenu de la petite taille des nouveaux États membres en comparaison à l'ensemble de l'Europe occidentale.
К числу участников тех событий принадлежали и так называемые "сантехники" - личная секретная полиция, созданная Никсоном и получившая такое название потому, что одной из ее задач было устранить утечку информации, которую Белый Дом не желал разглашать Parmi les participants à ces événements figuraient les "plombiers," police secrète personnelle établie par Nixon, ainsi nommée parce que l'une de ses tâches consistait à éliminer les fuites d'informations que la Maison Blanche souhaitait garder secrètes.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!