Примеры употребления "самок" в русском

<>
Переводы: все39 femelle39
Оказывается, мы убиваем только самок москитов. Ce qui se passe, c'est que nous ne tuons que les femelles moustiques.
И, что интересно, это и у самок макак наблюдалось. Il est intéressant de constater que ça à été observé sur un macaques femelle.
Всего лишь 8 тысяч самок гигантской акулы в мире? Il n'y aurait que 8 000 femelles de requin pèlerin dans le monde ?
Но только в тех случаях, когда они покрывали других самок. Mais uniquement lors de l'accouplement avec une autre femelle.
Здесь внизу мы видим зовы и самцов, и самок, которые тоже распространяются на огромные расстояния. En bas, on voit les appels fait par les mâles et les femelles qui parcourent aussi de très longues distances.
Поэтому Дарвин предположил, что они должны увеличивать вероятность появления большего количества потомков, делая самцов более привлекательными для самок. Darwin a estimé, en effet, que ces traits spécifiques augmentent la probabilité de reproduction en accroissant l'attrait des femelles pour certains mâles.
нам они кажутся чёрными, но для мужских особей насекомых определённого вида, они похожи на двух самок, готовых на всё. ils ressemblent peut-être à des points noirs pour nous, mais si je vous disais que pour un insecte mâle de la bonne espèce, cela ressemble à deux femelles qui sont vraiment très chaudes.
Она всегда знает, где он, и она не обязана быть моногамной, потому что некоторые из этих самок позволяют прикрепиться нескольким самцам. Elle sait toujours où il est, et elle n'a pas à être monogame, parce que certaines de ces femelles ont plusieurs mâles attachés à elles.
Новый самец приходит на эту территорию берет власть над прайдом, и, конечно же, сперва убивает всех детенышей и иногда тех самок, которые защищают своих детенышей. Un nouveau mâle arrive et prend la tête du groupe, et, bien sûr, commence par tuer tous les petits et peut-être des femelles qui défendent leurs petits.
Это самка этого типа червей. Voici une femelle de ce type de ver.
Эти самки не поступают так нарочно. Ces femelles, elles n'y sont pour rien.
Самки, порождающие самок, порождающие ещё самок. Les femelles engendrent des femelles, qui engendrent d'autres femelles.
А тут слева самец, а справа самка. Voici un mâle sur la gauche et une femelle sur la droite.
но мне кажется, что только самки откладывают яйца, C'est les femelles, je pense, qui pondent les oeufs.
Самки рождают первого детеныша в 11 или 12 лет. La femelle a un premier enfant lorsqu'elle a 11 ou 12 ans.
Вот юная самка и самец, увлеченные погоней друг за другом. Voici ici, une jeune femelle et un male qui s'adonnent à une course poursuite.
Между прочим, у тли есть только самки, как у амазонок. Avec les pucerons, il n'ya que les femelles, comme des Amazones.
Но природа предусмотрела это, самки производят кладки с большим количеством яиц, La nature a appris à compenser cela, et les femelles ont de multiples pontes.
Кстати, сам Дарвин был уверен, что самкам павлина хвост самца кажется красивым. Darwin lui-même, d'ailleurs, n'avait aucun doute quant au fait que la queue du paon était belle aux yeux de la femelle.
даже самцы-приматы не достигли успеха в доминировании или контроле над самками. même les singes mâles ne parviennent pas à dominer et à contrôler les femelles.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!