Примеры употребления "самка" в русском с переводом "femelle"

<>
Это самка этого типа червей. Voici une femelle de ce type de ver.
А тут слева самец, а справа самка. Voici un mâle sur la gauche et une femelle sur la droite.
Вот юная самка и самец, увлеченные погоней друг за другом. Voici ici, une jeune femelle et un male qui s'adonnent à une course poursuite.
Эта самка живёт всего от 3 до 5 дней, и она должна отложить около 400 яиц. Cette femelle ne vit que trois ou quatre jours, et elle doit élever environ 40.000 oeufs.
И если это самка, она сразу же спаривается с самцом, и улетает, потому что времени очень мало. Et si c'est une femelle, elle va immédiatement s'accoupler avec un male, et la voila, parce quel le temps presse.
Так, самец успел разделить свою окраску пополам, так что самка всегда будет видеть в нем более доброго и нежного кальмара. Le mâle a réussit à séparer sa coloration, pour qu'ainsi la femelle ne voit que son coté le plus agréable.
Эти самки не поступают так нарочно. Ces femelles, elles n'y sont pour rien.
Самки, порождающие самок, порождающие ещё самок. Les femelles engendrent des femelles, qui engendrent d'autres femelles.
Оказывается, мы убиваем только самок москитов. Ce qui se passe, c'est que nous ne tuons que les femelles moustiques.
но мне кажется, что только самки откладывают яйца, C'est les femelles, je pense, qui pondent les oeufs.
Самки рождают первого детеныша в 11 или 12 лет. La femelle a un premier enfant lorsqu'elle a 11 ou 12 ans.
И, что интересно, это и у самок макак наблюдалось. Il est intéressant de constater que ça à été observé sur un macaques femelle.
Всего лишь 8 тысяч самок гигантской акулы в мире? Il n'y aurait que 8 000 femelles de requin pèlerin dans le monde ?
Между прочим, у тли есть только самки, как у амазонок. Avec les pucerons, il n'ya que les femelles, comme des Amazones.
Но только в тех случаях, когда они покрывали других самок. Mais uniquement lors de l'accouplement avec une autre femelle.
Но природа предусмотрела это, самки производят кладки с большим количеством яиц, La nature a appris à compenser cela, et les femelles ont de multiples pontes.
Кстати, сам Дарвин был уверен, что самкам павлина хвост самца кажется красивым. Darwin lui-même, d'ailleurs, n'avait aucun doute quant au fait que la queue du paon était belle aux yeux de la femelle.
даже самцы-приматы не достигли успеха в доминировании или контроле над самками. même les singes mâles ne parviennent pas à dominer et à contrôler les femelles.
А этой фотографией красивой, думаю, 4 - 4,5 - метровой самки тигровой акулы, Et avec cette photo d'une magnifique femelle requin tigre de 4 ou 5 metres.
"Сырные крошки, рассыпанные перед парой совокупляющихся крыс, отвлекают самку, но не самца". Ma préférée étant, "Des miettes de fromage placées devant un couple de rat en train de copuler distraira la femelle, mais pas le mâle."
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!