Примеры употребления "садиться в седло" в русском

<>
Я помогаю ей ходить, садиться на стул и садиться в нашу машину. Je l'aide à marcher, à s'asseoir, et à s'installer dans notre voiture.
Но иногда они научаются не садиться на голубые [цвета], а лететь туда, куда летят другие шмели. Et parfois elles apprennent à ne pas aller vers le bleu, mais à aller là où les autres abeilles vont.
И мы подумали, ОК, это наверное и есть пружина - седло вполне может быть пружиной. Donc nous nous sommes dit, OK, c'est surement un ressort - la selle pourrait très bien être un ressort.
Граждане Ирана показали большое мужество, и они достигнут успеха, если продолжат заполнять улицы и садиться, ложиться или стоять неподвижно. Les citoyens iraniens ont fait preuve d'un immense courage, et feraient bien de continuer à envahir les rues pour y rester, assis, allongés ou debout.
И мы вернулись к нашим скоростным видео, и нам удалось пронаблюдать, как это седло сжимается и расправляется. Et nous nous sommes repenchés sur ces vidéos à haute vitesse, et nous avons pu visualiser la selle se compresser et s'étendre.
Эра Берлускони близится к закату, но его солнце всё ещё не желает садиться. Le crépuscule s'abat sur l'ère Berlusconi mais son soleil ne veut pas s'éteindre.
Она выглядит в точности как седло для верховой езды. Cela ressemble à une selle que vous mettriez sur un cheval.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!