Примеры употребления "с тех пор" в русском с переводом "depuis"

<>
С тех пор многое изменилось. Depuis cette date, la situation a ostensiblement changé.
С тех пор мы получили признание. Depuis, nous avons eu plusieurs remerciements.
С тех пор прошло много времени. Nous avons beaucoup avancé depuis.
Не многое изменилось с тех пор. Depuis, ça n'a pas beaucoup évolué.
Так много изменилось с тех пор. Les choses ont bien changé depuis.
С тех пор много воды утекло. L'eau a coulé sous les ponts depuis.
Ты здесь бывал с тех пор? Es-tu venu ici depuis ?
С тех пор наша помощь упала вдвое. Depuis, notre aide s'est réduite de moitié.
С тех пор долговые обязательства солидно выросли. Elle a depuis creusé encore sa dette.
Похоже, с тех пор мы ушли недалеко Il semble que nous n'ayons pas beaucoup progressé depuis.
С тех пор эта цифра не обновлялась. Elle n'a pas actualisé ce chiffre depuis.
С тех пор он со мной не разговаривал. Il ne m'a pas parlé depuis.
С тех пор она со мной не разговаривала. Elle ne m'a pas parlé depuis.
Это сокращение с тех пор стало ещё жестчё. Depuis, la situation est encore plus désastreuse.
Биологи эволюционисты с тех пор развили данную концепцию. Depuis, les biologistes de l'évolution ont poussé le concept encore plus loin.
Конечно, с тех пор дела пошли еще хуже. D'accord, le monde a subi bien pire depuis.
И чем я действительно увлекся с тех пор - Et depuis, ça a toujours été ma passion.
С тех пор курс евро испытал взлеты и падения. Depuis, son taux de change a connu un mouvement de yoyo.
и с тех пор стал большим сторонником этой идеи. Et, depuis, il est un grand partisan de l'idée.
С тех пор я внимательно следил за его карьерой. Depuis, j'ai suivi sa carrière de près.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!