Примеры употребления "с давних пор" в русском

<>
Переводы: все4 depuis longtemps1 другие переводы3
Она знает его с давних пор. Elle le connaît depuis longtemps.
Республиканская партия, которая с давних пор отождествлялась с жесткой линией по вопросам иммиграции, заговорила о необходимости всеобъемлющей реформы. Soudain, le parti républicain, connu pour sa ligne dure à propos de l'immigration, a commencé à parler de la nécessité de réformes approfondies.
Общества с давних пор ориентированные на экономический динамизм, имеют тенденцию приветствовать экономически преуспевающих людей, рассматривая их как источник взаимной прибыли. Les sociétés longtemps dynamiques économiquement ont tendance à mieux accueillir ceux qui réussissent, les considérant comme une source de gains mutuels.
Большая средняя продолжительность жизни женщин с давних пор связывается с различиями в "биологической предрасположенности", а теории варьируются от защиты, предоставляемой более низким уровнем железа у женщин и до отсутствия "лишних" генов, содержащихся в мужской Y-хромосоме. La supériorité de l'espérance de vie des femmes a longtemps été associée à certaines "prédispositions biologiques," les différentes théories faisant par exemple valoir une meilleure protection chez les femmes en raison d'une quantité de fer plus faible, ou encore l'absence de gènes "supplémentaires" sur le chromosome Y masculin.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!