Примеры употребления "рыночные цены" в русском

<>
Переводы: все27 prix du marché19 cours du marché2 другие переводы6
Стоимость распределения бремени расходов была включена в рыночные цены. Elle se manifeste non seulement dans le manque d'investissements de la part des portefeuilles étrangers mais aussi dans la fuite des capitaux intérieurs.
По сути, такие мысли могут появиться у нас, когда мы увидим будущие рыночные цены. En fait, de tels ajustements dans notre façon de penser se produiront sans doute si l'on observe attentivement les prix futurs du marché.
Но для большинства сельскохозяйственных продуктов, вышеназванные субсидии дадут весьма скромный эффект на мировые рыночные цены - всего лишь в несколько процентов. Il est probable que la suppression progressive des subventions n'ait que peu d'effets sur les cours mondiaux de la plupart des produits fermiers - au maximum, quelques points de pourcentage.
Можно было бы предположить, что рыночные цены должны быть изменчивыми, поскольку инвесторы пытаются брать на себя то, что эта изменчивость доходов означает. L'on pourrait penser que les marchés sont volatiles parce que les opérateurs tentent de comprendre ce que cette volatilité des résultats signifie.
Более точно было бы сказать, что общественное внимание чрезмерно сфокусировано на отдельных последних изменениях цены или что общественность чрезмерно уверовала в высокие рыночные цены. Il est sans doute plus exact de dire que l'attention publique est trop concentrée sur certaines modifications récentes des prix, ou accepte trop facilement certaines hautes valeurs du marché.
Предвзятые взгляды и неправильные представления участников рынка вносят неопределенность и непредсказуемость не только в рыночные цены, но и в основные принципы, которые должны отражать эти цены. Une perception biaisée et de fausses idées de la part des acteurs boursiers entraînent une incertitude et une imprévisibilité non seulement des cours des marchés, mais également des fondamentaux que ces cours sont censés représenter.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!