Примеры употребления "рыбалкой" в русском

<>
Переводы: все15 pêche15
В конце концов, есть сильная взаимосвязь между водой и рыбалкой. Après tout, il y a un lien solide entre l'eau et la pêche.
Я вырос на юге и любил проводить лето за рыбалкой. J'ai grandi dans le sud et je passais pas mal de temps à la pêche pendant l'été.
И для некоторых, существует сильная связь между рыбалкой и пивом. Et pour certains, il y a un lien solide entre la pêche et la bière.
У тебя есть разрешение на рыбалку? Disposes-tu d'un permis de pêche ?
У вас есть разрешение на рыбалку? Disposez-vous d'un permis de pêche ?
Например, рыба была снята во время рыбалки. Par exemple, le poisson a été pris lors d'une sortie de pêche.
И только малая толика его защищена от рыбалки. Mais seulement une fraction est totalement protégée de la pêche.
Многие из субсидий направляются на разрушительные методы рыбалки. Beaucoup de ces subventions sont affectées à des pratiques de pêche destructrices.
Он замечательный парень, с ним хочется работать, с ним хочется пойти на рыбалку в выходной. C'était un type génial, vous voulez travailler pour lui, vous voulez passer la journée à la pêche avec lui.
чем больше поступает питательных веществ, тем меньше "рыбалки" необходимо, чтобы "перебросить" систему в состояние преобладания водорослей; plus les nutriments sont nombreux, moins la pêche est nécessaire pour "changer" le système en un environnement algueux ;
Когда я был таким мальчиком, мы с дедом ходили на рыбалку, но вылавливали рыбу вдвое меньше этой. Quand j'étais un petit garçon d'environ son âge, j'allais à la pêche avec mon grand-père et nous attrapions du poisson de près de la moitié de cette taille.
Кстати есть одна интересная тема для разговора - спортивная рыбалка - так как люди любят выбираться на природу и удить рыбу. Et donc l'une des manières que je trouve très interessante, est de parler de la pêche sportive, parce que beaucoup de gens aiment sortir et attraper du poisson.
Он сказал, что побывал в заливе не так давно - неделю назад, и мужчина, который был гидом по рыбалке для отдыхающих, повел его показать, что происходит. Il est lui-même allé dans le golfe du Mexique récemment - il y a environ une semaine - et un homme, un guide de pêche, l'a emmené en mer pour lui montrer ce qui se passe.
А если вы соберётесь на рыбалку сегодня, через 20 лет после того кризиса, и сможете поймать рыбу, что весьма непросто, то она будет ещё в два раза меньше. Si vous deviez aller là-bas aujourd'hui, 20 ans après l'effondrement de cette pêche, si vous pouviez attraper un poisson, ce qui serait difficile, il serait d'encore la moitié de cette taille.
Они утратили способность делать инструменты и средства для рыбалки, и одежду, потому что население около 4000 человек пропросту не было достаточно большим, чтобы поддерживать специализированные навыки, необходимые для сохранения их технологии. Ils ont renoncé à la possibilité de faire des outils [en os] du matériel de pêche et de l'habillement parce que la population d'environ 4.000 personnes n'était tout simplement pas assez grande pour maintenir les compétences spécialisées nécessaires pour garder la technologie dont ils disposaient.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!