Примеры употребления "розовое" в русском с переводом "rose"

<>
Переводы: все40 rose40
Они были ярко одеты - в розовое и голубое, похоже на восточную одежду. Leurs vêtements étaient de couleurs éclatantes, du rose et du bleu, à la manière des vêtements venus d'Orient."
Им только что исполнилось три, и они любили всё розовое и фиолетовое. Elles venaient d'avoir trois ans, Elles étaient à fond dans tout ce qui est rose et violet.
Я поняла, что не обязательно ходить на каблуках, носить розовое, и чувствовать себя нормально. J'ai découvert que je n'avais pas à porter des talons hauts, je n'avais pas à m'habiller en rose, et je pouvais me sentir à ma place.
Это "розовое золото" находится в самом центре морской пищевой сети Антарктики, и живущие на суше хищники, питающиеся крилем, такие как пингвины и тюлени, наиболее уязвимы к его нехватке. Cet "or rose" est au coeur du réseau alimentaire marin antarctique et ses prédateurs terrestres, les pingouins et les phoques, sont les plus vulnérables s'il vient à se faire rare.
"Это очень элегантный оттенок розового". "Eh bien, c'est une nuance très élégante de rose."
Кто эта женщина в розовом? Qui est la femme vêtue de rose ?
Вот это свиной грипп, розового цвета. Alors voici la grippe H1N1 - rose.
"Посмотри на их брюшки, они розовые, "Regardez leurs ventres, [tout ce] rose.
Говорят, детям даже нравился розовый хлеб. Les enfants ont soi-disant apprécié le pain rose.
Мы заказали розовый, а получили синий. Nous en avons commandé un rose, mais nous avons reçu un bleu.
Молодой паре жизнь представляется в розовом цвете. Le jeune couple voit la vie en rose.
Зелёный велосипед мне нравится больше, чем розовый. Je préfère le vélo vert au rose.
И она не покупала мне розовых платьиц. Et elle ne m'achetait pas de tenues roses.
То же самое мы сделали с розовой системой. Nous avons également fait la même chose avec le système rose.
Зелёный - выход, синий - питание, розовый - вход, оранжевый - провод. Vert c'est la sortie, bleu c'est le courant, rose c'est l'entrée et orange c'est le fil.
Я посмотрел его горло, оно было немного розовым. J'ai regardé sa gorge, et elle était un peu rose.
Вы можете видеть маленький розовый курсор, что движется, представляющий нашу позицию. Vous pouvez voir que le petit curseur rose se déplacer en longueur, il représente notre position.
"Девушка, не хотите ли вы эти оранжевые браслеты с розовыми вкраплениями?" Madame, désirez-vous quelques uns de ces bracelets oranges à pois roses?
владельцы и управляющие имеют естественное побуждение представлять все в самом розовом свете. les propriétaires et les gérants sont naturellement motivés pour présenter une image aussi rose que possible.
На ногах есть вены и потом мои пятки, как бы розовые, знаешь, Il y a les veines sur le pied, et mes talons sont, genre, rose quoi.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!