Примеры употребления "рождаться" в русском с переводом "naître"

<>
Время рождаться, и время умирать. Un temps pour naitre, et un temps pour mourir.
Но Эрлих утверждает, что то, что он думает, будет приносить экономическую выгоду, которую мы и наши потомки смогут получить при условии, что не будут рождаться новые люди. Mais Ehrlich parie que ce qu'il pense constituera les gains économiques dont nous et nos descendants pourrions jouir par opposition aux vies mêmes des individus qui ne sont pas encore nés.
В каком году ты родилась? En quelle année es-tu née ?
В каком году вы родились? En quelle année êtes-vous nés ?
Это деревня, где он родился. C'est le village où il est .
Здесь я родился и вырос. C'est ici que je naquis et que je grandis.
Я родился в 1979 году. Je suis en 1979.
Вот тут я и родился. C'est ici que je suis .
я родился в 1946 году. je suis en 1946.
Мольер родился в 1622 году. Molière est en 1622.
Я родился в 1986 году. Je suis en 1986.
Ребёнок родился путём кесарева сечения. L'enfant naquit par césarienne.
Мой отец родился в Аргентине. Mon père est en Argentine.
Наполеон Бонапарт родился на Корсике. Napoléon Bonaparte est en Corse.
Но я родился в Иране. Mais je suis en Iran ;
В каком месяце ты родился? Quel mois es-tu ?
В каком году ты родился? En quelle année es-tu ?
Я родился в 1976 году. Je suis en 1976.
Я родился в 1988 году. Je suis en 1988.
Родился в Меридиане, штат Айдахо. à Meridian, dans l'Idaho.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!