Примеры употребления "рисуют" в русском

<>
Переводы: все83 dessiner60 peindre16 dépeindre1 другие переводы6
И вот они рисуют руль. Donc, ils dessinent un volant.
Он рисует овцу за овцой. Il dessine un mouton après l'autre.
Увидели стену - и начали рисовать. Vous vous arrêtez devant un mur, et commencez à le peindre.
В то время как центральное правительство признает часть деградации окружающей среды, вызванной быстрым экономическим ростом, картина, которую оно рисует, является неполной. Bien que le gouvernement central admette qu'une partie de la dégradation de l'environnement soit imputable à la rapide croissance de l'économie, le tableau qu'il dépeint est incomplet.
Я уже много лет не рисовал. Ça fait des années que je n'ai pas dessiné.
С тех пор я рисую везде. Et depuis lors, j'ai peint partout.
Другие же рисовали контуры и смайлики. Et d'autres ont dessiné des personnages en bâtons ou des smileys.
Что касается меня, то я рисовал, танцуя. Et pour moi c'était comme si je devais danser pendant que je peignais.
и ты должен зарабатывать рисованием комиксов. Alors vous devez gagner votre vie en faisant des bandes dessinées.
Кроме того, я даже начал рисовать танцоров. J'ai commencé à peindre des danseurs.
Как же я начал рисовать комиксы? Alors comment ai je commencé à faire des bandes dessinées?
Они рисовали огромные картины и результат был впечатляющий. Et ces gars peignent des peintures immenses, et elles sont très belles.
Я рисовал впервые за последние семь лет. "C'est la première fois que je dessine quelque chose depuis sept ans.
Вы можете рисовать что угодно на любой стене. On peut peindre les murs.
И я создал эту программу для рисования. Alors j'ai créé cet outil pour dessiner.
Какие мотивы побуждают людей писать стихи, рисовать и петь? Qu'est-ce qui motive les gens à écrire des poèmes, à peindre ou à chanter ?
К сожалению, дети любят рисовать мультяшных героев. Mais malheureusement, une des choses que les enfants aimaient dessiner c'était des personnages de dessins animés.
Здесь она рисует на стене его последние ужасные недели в больнице. Ici elle peint une fresque murale de ses horribles dernières semaines à l'hôpital.
Эти плитки мы будем рисовать как квадратики. Et on aime bien dessiner ces tuiles en forme de petits carrés.
Я наняла парней, которые рисовали надписи на стенах гаражей, для того чтобы разрисовать здание, и им понравилось это. J'ai embauché des types qui peignent des appartements accrochés sur les côtés des garages pour faire la peinture sur l'immeuble et ils ont adoré ça.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!