Примеры употребления "рисовать карандашом" в русском

<>
Так как все не обращают внимания на белый фон, идея состояла в том, чтобы всем казалось, что рисунок сделан карандашом. L'idée était de - car tout le monde ignore le blanc - comme les dessins au crayon, vous savez ?
К сожалению, дети любят рисовать мультяшных героев. Mais malheureusement, une des choses que les enfants aimaient dessiner c'était des personnages de dessins animés.
Без карандаша испытуемые превосходно различали улыбки, но с карандашом во рту, когда они не могли подражать увиденной улыбке, их суждения были ложными. Sans le crayon, les sujets étaient d'excellents juges, mais avec le crayon dans la bouche, quand ils ne pouvaient pas imiter le sourire qu'ils voyaient, leur jugement était déficient.
Я начал рисовать карикатуры моих школьных учителей. J'ai commencé à faire des caricatures de mes enseignants à l'école.
Точно не школа, хотя они занимаются плечом к плечу за столом, с карандашом в руке. Evidemment ce n'est pas l'école, même s'ils sont en train de travailler côte à côte sur des tables, avec des crayons, papiers, n'importe.
Любой парализованный человек теперь может рисовать или общаться, пользуясь только глазами. Tous ceux qui sont paralysés ont accès au dessin et à la communication en utilisant leurs yeux.
Поэтому я решил создать вот такие простые изображения, вначале кажется, что они нарисованы карандашом, Alors j'ai décidé de faire ces rendus très simple, qu'on prend d'abord pour un dessin au trait.
Очень легко рисовать такие графики, но суть в том, что нам нужно повернуть эти кривые. Maintenant c'est très facile de dessiner des graphiques et des choses comme ça, mais le fait est que nous devons transformer ces courbes.
Пожалуйста, напишите ваше имя карандашом. Écrivez votre nom avec un crayon s'il vous plaît.
Как же я начал рисовать комиксы? Alors comment ai je commencé à faire des bandes dessinées?
Это карандашом написано, так что можешь ластиком стереть, если что. C'est au crayon, donc tu peux le gommer si besoin.
Я люблю рисовать глубоководных рыб, потому что они такие мерзкие, но по-своему красивые. J'adore dessiner les poissons des profondeurs, parce qu'ils sont tellement laids, mais beaux à leur manière.
Можно мне попользоваться твоим карандашом? Puis-je utiliser ton crayon ?
Ещё одно занятие, которым я увлекаюсь - это рисование, потому что мне нравится рисовать в японском стиле аниме. Et il y'a une autre chose que j'aime faire, c'est dessiner - dessiner, parce que j'aime ça, vous savez comme ces dessins animé Japonais.
Ты мне чуть глаз не выколол своим карандашом. Tu m'as presque percé l'oeil avec ton crayon.
И он смог рисовать впервые за последние семь лет, в присутствии своей семьи и друзей - и можно только себе представить, что все мы чувствовали. Et il a dessiné a nouveau pour la première fois, devant sa famille et ses amis - et vous pouvez imaginer les sentiments sur le parking.
Подкрасьте мне брови карандашом. Je vous prie de refaire au crayon les sourcils.
Я понятия не имел, о чём она говорила, но этого было достаточно, чтобы я зарёкся никогда больше не рисовать, вплоть до девятого класса, спасибо ужасно скучной лекции. Je n'avais aucune idée de ce à quoi elle faisait allusion, mais c'était assez convaincant pour moi pour ne plus jamais dessiner jusqu'en 3ème, grâce à un cours vraiment ennuyeux.
Затем ты решаешь, как именно будешь рисовать этого персонажа. Et ensuite on veut décider, comment allons-nous dessiner ce personnage?
Забудьте о них, они только запутают вас, даже если вы знаете, как рисовать. Oubliez ça, ça va vous embrouiller même si vous savez dessiner.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!