Примеры употребления "решения" в русском с переводом "décision"

<>
Президент не вынес политического решения; Le président n'avait pas pris une décision politique :
Как мы должны принимать решения? Comment devrions-nous prendre nos décisions ?
Мой отец принял три решения. Mon père a pris trois décisions.
Важность данного решения невозможно переоценить. L'importance d'une telle décision ne saurait être sous-estimée.
Все мы ежедневно принимаем решения. Nous prenons tous des décisions tous les jours;
Я не одобряю вашего решения. Je n'approuve pas votre décision.
Труднейшие решения Обаме ещё предстоят. De rudes décisions en perspective pour Obama
Время принятия решения для еврозоны L'heure des décisions a sonné pour la zone euro
Эти решения четко отражают стратегию Исполнителя. Ces décisions sont clairement le reflet de la politique de l'Acteur.
Я не могу принимать решения самостоятельно. Je ne peux prendre aucune décision tout seul.
Это те решения, которые мы приняли. Voilà les décisions que nous avons prises.
Тем, что решения принимаются более взвешенно. Ça vous apporte une meilleure prise de décision.
Я дам им возможность принимать решения. Je vais vous laisser prendre des décisions.
Вот что заставляет людей принимать решения. C'est ce qui fait prendre des décisions aux gens.
Хорошие решения возникают на основе осторожных размышлений. Les bonnes décisions viennent des considérations prudentes.
Здесь происходят все ваши процессы принятия решения. C'est là que tous vos processus de décision se passent.
Поэтому такие решения всегда следует хорошенько обдумывать. Donc, il faut toujours réfléchir attentivement avant de prendre ce genre de décisions.
Они общаются между собой и принимают решения. Ils se parlent et prennent des décisions.
Просыпаясь по утрам, мы готовы принимать решения. Nous nous réveillons le matin et avons l'impression de prendre des décisions.
Кроме того, арбитры должны отвечать за свои решения. Plus que tout, les arbitres doivent justifier leurs décisions.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!