Примеры употребления "решение проблемы" в русском

<>
Кроме того, основным препятствием на пути решения проблемы оружия массового уничтожения в Северной Корее и вопроса о конечном объединении Кореи был плохой подбор руководства. Par ailleurs, le déséquilibre dans la durée des mandats des dirigeants constitue un obstacle central dans la recherche d'une solution du problème des armes de destruction massive de la Corée du Nord et dans la question de la réunification de la Corée.
Не это ли решение проблемы? N'est-ce pas la chose à faire ?
Они изобрели новое решение проблемы. Ils façonnent une nouvelle solution au problème.
Возрождение терпимого общества - не решение проблемы. Une société permissive ressuscitée n'est pas la réponse.
Новая надежда на решение проблемы изменения климата Un nouvel espoir contre les changements climatiques
Решение проблемы недоедания было бы хорошим началом. Résoudre les problèmes de malnutrition serait un bon début.
Это механическое решение проблемы, вместо использования мехатроники. C'est une solution mécanique à un problème, à la place d'utiliser la mécatronique.
Дешевое и эффективное решение проблемы глобального потепления Une solution efficace et peu coûteuse au réchauffement planétaire
Тем не менее, это не решение проблемы. Pourtant, ce n'est pas une solution.
я вдруг понял, что нашёл решение проблемы. J'ai ressenti le frisson de la réalisation quand j'ai su que j'avais trouvé la réponse.
Решение проблемы птиц, однако, пока далеко не достигнуто. Un antidote contre le "°problème d'oiseaux "n'est pas encore en vue.
Любое приемлемое решение проблемы должно отвечать следующим требованиям: Pour qu'une solution soit viable, elle doit remplir les conditions suivantes :
Решение проблемы климатических изменений состоит в усовершенствованной технологии. -- La clé de la maîtrise des changements climatiques se trouve dans les innovations technologiques.
это рентабельное, масштабное решение проблемы, которая действительно всеобъемлющая. C'est apparemment une solution adaptable et efficiente à un problème qui est vraiment envahissant.
Но на том же принципе строится решение проблемы "Температуры Mais c'est, en principe, la façon de résoudre le problème de la "fièvre d'origine inexpliquée".
Отмена закона об общественных работах - это не решение проблемы. L'abrogation de la loi sur les travaux d'utilité publique n'est pas une solution.
Но решение проблемы глобального изменения климата ясно как день. Pourtant, la solution au problème du réchauffement climatique est simple comme bonjour.
Поверхностное решение проблемы и трата денег впустую не сработает. remettre à plus tard et dilapider de l'argent à une cause perdue ne servira à rien.
Решение проблемы кратко- и среднесрочного дефицита является достаточно простой задачей: Le traitement des déficits budgétaires à court et moyen termes serait assez simple :
Он говорит, что L'Arche не решение проблемы, а знак. Il explique que ce qu'il fait avec L'Arche n'est pas une solution, mais un signe.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!