Примеры употребления "ресторанов" в русском

<>
Названия ресторанов выбраны не случайно. Les noms de ces restaurants n'ont pas été choisis par hasard.
Людям платили, чтобы они забирали картон из ресторанов, Donc on les payait pour venir les ramasser dans les restaurants.
Ресторан выделялся множеством особенностей, характерных для этнических ресторанов повсеместно. Le restaurant possédait nombre des caractéristiques propres aux restaurants ethniques de n'importe quel pays.
У меня есть секретные документы и описания сделок ресторанов фастфуда. J'ai eu des tonnes de papiers secrets et des échanges avec les restaurants de fast food.
Китайские рестораны есть где угодно, но нигде нет сети китайских ресторанов. "Il y a des restaurants chinois partout, mais il n'y a pas de chaîne de restaurants chinois.
Собственно, в Окланде, где я живу, есть много самых разных ресторанов. En gros, ce sont toutes sortes de restaurants à Oakland, près de là où je vis.
В его районе было много магазинов и ресторанов, а следовательно много еды, картонных и пластиковых отходов. Et dans leur idée il y avait beaucoup de boutiques et de restaurants qui produisaient beaucoup de déchets de nourriture, de carton et de plastique.
Вы можете сосчитать количество ресторанов в округе по пальцам одной руки- Bunn's Barbecue - это мой любимый. Vous pouvez compter le nombre de restaurants dans le comté sur les doigts d'une main - Bunn's Barbecue étant mon absolu favori.
В Замбии, например, Сильва Банда два десятилетия назад возродил интерес к настоящей традиционной пище, создав сеть популярных ресторанов. En Zambie par exemple, il y a 20 ans Sylva Banda a suscité un véritable engouement pour les plats traditionnels avec une chaîne de restaurants populaires.
Все люди, живущие по соседству, владельцы ресторанов и баров в этом районе, все были тут - им пришлось открыть свои заведения. Et tous les gens qui vivaient dans le quartier, qui possédaient des restaurants et des bars dans le quartier, étaient tous là - les avait tous ouvert.
Он был изящен, он был замечательным, и он медленно распространялся от человека к человеку пока, наконец, он не стал официальным хлебом трёхзвёздочных ресторанов Парижа. C'était soigné, c'était remarquable, et doucement le bouche à oreille a fonctionné jusqu'à ce que cela devienne finalement le pain officiel des restaurants 3 étoiles de Paris.
Я имею в виду расцвет индийских ресторанов по сравнению с той эпохой, когда я в первый раз студентом оказался за границей в середине семидесятых. Vraiment, les restaurants indiens ont proliféré depuis que je suis allé à l'étranger étudier, dans les années 70, aujourd'hui, dans n'importe quelle ville moyenne européenne ou nord-américaine vous trouvez un restaurant indien.
В качестве первого примера можно привести недавний факт того, что Zagat больше не стоит на месте и диверсифицировался от рейтингов ресторанов к рейтингам системы здравоохранения. Le premier est l'émergence du fait que Zagat a en fait cessé la notation des restaurants et s'est diversifié, dans la notation des soins de santé.
Я случайно нашёл этот ресторан. J'ai trouvé ce restaurant par hasard.
Вы можете порекомендовать хороший ресторан? Pouvez-vous me recommander un bon restaurant ?
Где ближайший ресторан с фастфудом? Où est le restaurant de fast-food le plus proche ?
Ресторан расположен на первом этаже. Le restaurant se situe au rez-de-chaussée.
Во сколько закрывается этот ресторан? À quelle heure ferme ce restaurant ?
Модель китайского ресторана получает распространение. Le modèle du restaurant chinois s'étend.
Он не является владельцем ресторана. Il ne possède pas de restaurant.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!