Примеры употребления "реклам" в русском с переводом "publicité"

<>
Переводы: все133 publicité98 pub32 annonce2 réclame1
Взгляните на возраст людей, снимаемых для реклам. Observez les publicités.
Одной из рождественских реклам угольной индустрии на Рождество была эта: Voilà une des publicités de Noël de l'industrie du charbon.
Это одна из самых популярных реклам в прошлом году, известная как оптический дюйм Philips. C'est l'une des vidéos de publicité virale les plus populaires l'année dernière connue comme le "Optical inch by Philips".
Теперь насчёт правды в рекламе. La publicité dit toujours vrai, non ?
Это не реклама, не так ли? Ce n'est pas la publicité qui fait cela.
намного выше, чем в обычной рекламе, bien plus haute que ce que vous pourriez obtenir dans une publicité classique.
Наконец, КСО может быть просто рекламой. Et enfin, la RSE peut simplement relever de la publicité.
Вот что мы видим в современной рекламе. Et voilà ce que nous avons dans nos publicités aujourd'hui.
Мы составили фиктивную рекламу очень высокого разрешения, Nous avons créé une fausse publicité en très haute résolution.
Посмотрите на эту рекламу страховой компании Миннесоты. Regardez cette publicité de la Blue Cross Blue Shield dans le Minnesota.
Трудно себе представить, что именно предлагает эта реклама. c'est très difficile de comprendre le but de cette publicité.
Вот так реклама театра выглядела в то время. Voilà ce à quoi ressemblait une publicité pour le théâtre à l'époque.
Я бы хотел разве что добавить тупую рекламу - J'aimerais seulement ajouter une publicité grossière.
Самый простой способ сделать это - это ограничить рекламу. Pour cela, le moyen le plus simple serait de restreindre la publicité.
Это социальная реклама Ванкувера, как зеленого и экологичного города. C'est la publicité de Vancouver pour dire comme leur ville est verte.
"Реклама - это цена, которую компании платят за отсутствие оригинальности." "La publicité est le prix que paient les entreprises pour leur manque d'originalité".
Мы добрались до Сан-Паулу, где запрещена наружная реклама. Nous sommes allés à San Paulo, où ils ont interdit la publicité extérieure.
Свобода исповедовать какую-либо религию была рекламой для Америки. La liberté de culte était la meilleure publicité de l'Amérique.
Я не сторонник PETA, но считаю эту рекламу удачной. Et je ne suis pas vraiment une supporter de PETA, mais je pense que c'est une publicité géniale.
Я пришёл в эту область из рекламы и дизайна. Je viens du monde de la publicité et du design.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!